Warren Haynes - Blue Radio - traduction des paroles en allemand

Blue Radio - Warren Haynestraduction en allemand




Blue Radio
Blauer Radio
Rebels facing a brand new world
Rebellen stehen vor einer neuen Welt
Standing in the doorway without a clue
Stehen in der Tür ohne Ahnung
Devil's inside all of us
Der Teufel steckt in uns allen
And we'll go right straight to hell before we're through
Und wir gehen direkt zur Hölle, bevor wir durch sind
Yeah heroes, we don't need you anymore
Ja Helden, wir brauchen euch nicht mehr
Your frozen strength can't help us with our fear
Eure erstarrte Stärke kann uns nicht vor der Angst retten
We've got bottles washing up on every shore
Flaschen spülen an jede Küste
And the message is loud even if it ain't so clear
Die Botschaft ist laut, auch wenn nicht klar
Yeah, the government rained on your hit parade
Ja, die Regierung hat eure Siegesparade ruiniert
But what became of your world once you had it made
Doch was wurde aus eurer Welt, als ihr es geschafft hattet?
Where did you go blue radio?
Wo bist du hingegangen, blauer Radio?
What about those whose colors were true?
Was ist mit denen, deren Farben echt waren?
Those golden dreams why did they have to go?
Warum mussten diese goldenen Träume vergehen?
Now there's too much green in between me and you
Jetzt ist zu viel Grün zwischen mir und dir
Blue radio
Blauer Radio
Big E. and golden Jerry
Big E. und der goldene Jerry
I watched them change you take your spirit away
Ich sah, wie sie dich änderten, nahmen deinen Geist
Suffering and searching for the mighty dollar
Leidend und suchend nach dem schnöden Dollar
But this game was not what you came to play
Doch dieses Spiel war nicht, was du spielen wolltest
Now the lights go down on another stage
Nun gehen die Lichter runter auf einer weiteren Bühne
And videos and computer drums
Videos und Computertrommeln
Lord, they're all the rage
Herr, sie sind ganz der Wahnsinn
Where did you go blue radio?
Wo bist du hingegangen, blauer Radio?
What about those whose colors were true?
Was ist mit denen, deren Farben echt waren?
Those golden dreams why did they have to go?
Warum mussten diese goldenen Träume vergehen?
Now they're lonely screams dying to cut through
Jetzt sind sie einsame Schreie, die durchdringen wollen
And we try to resurrect the distant sound of thunder
Wir versuchen, den fernen Donner wiederzuerwecken
But it's not the same, maybe it'll never be the same
Doch es ist nicht dasselbe, vielleicht wird es nie mehr so sein
Midnight train rolling in from Georgia
Mitternachtszug rollt aus Georgia ein
Big O. Ray James and Wild Richard, too
Big O. Ray James und Wild Richard auch
Then the same thing that derailed your glory
Doch dasselbe, was deinen Ruhm entgleiste
It took Jimi and Janis and gave the devil his due
Nahm Jimi und Janis und gab dem Teufel seinen Lohn
Where did you go blue radio?
Wo bist du hingegangen, blauer Radio?
What about those whose colors were true?
Was ist mit denen, deren Farben echt waren?
Those golden dreams why did they have to go?
Warum mussten diese goldenen Träume vergehen?
Now they're lonely screams dying to cut through
Jetzt sind sie einsame Schreie, die durchdringen wollen
Where did you go blue radio?
Wo bist du hingegangen, blauer Radio?
What about those whose colors were true?
Was ist mit denen, deren Farben echt waren?
Those golden dreams why did they have to go?
Warum mussten diese goldenen Träume vergehen?
Now there's too much green in between me and you
Jetzt ist zu viel Grün zwischen mir und dir
Blue radio
Blauer Radio





Writer(s): Warren Haynes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.