Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bigelow
the
gigolo
had
no
where
else
to
go
Bigelow
der
Gigolo
wusste
nicht,
wohin
er
sonst
gehen
sollte
His
sad
eyes
had
seen
it
all
Seine
traurigen
Augen
hatten
alles
gesehen
Scarred
and
lonely,
tough
as
nails
Vernarbt
und
einsam,
hart
wie
Stahl
Open
your
heart
when
all
else
fails
Öffne
dein
Herz,
wenn
alles
andere
versagt
Wear
the
veil
and
the
trojan
horse
smile
Trage
den
Schleier
und
das
Lächeln
des
Trojanischen
Pferdes
Looking
back
on
yesteryear
Rückblickend
auf
vergangene
Zeiten
Seems
like,
maybe,
you
missed
your
calling
Scheint,
als
hättest
du
vielleicht
deine
Berufung
verpasst
But
hindsight
is
very
clear
when
loneliness
is
falling
Aber
im
Nachhinein
ist
alles
sehr
klar,
wenn
die
Einsamkeit
hereinbricht
And
you
have
fallen
down,
down
from
the
heavens
Und
du
bist
gefallen,
gefallen
vom
Himmel
Stuck
out
in
the
desert
Gestrandet
in
der
Wüste
Amazing
grace
- such
a
lonely
place
Wundersame
Gnade
– solch
ein
einsamer
Ort
For
heroes
like
you
and
me
Für
Helden
wie
dich
und
mich
Fallen
down,
just
like
a
shooting
star
Gefallen,
genau
wie
eine
Sternschnuppe
With
no
fallen
angel
standing
by
Ohne
einen
gefallenen
Engel,
der
beisteht
To
carry
you
away
Um
dich
fortzutragen
Target
practice
with
other
people's
lives
Zielübungen
mit
dem
Leben
anderer
Leute
Hit
a
few
right
between
the
eyes
Ein
paar
direkt
zwischen
die
Augen
getroffen
But,
most
of
the
time,
you
were
wounded
by
the
ricochet
Aber
meistens
wurdest
du
vom
Abpraller
verletzt
You
say
"play
to
win,
boys,
never
play
to
lose
Du
sagst:
„Spielt,
um
zu
gewinnen,
Jungs,
spielt
nie,
um
zu
verlieren
Long
as
your're
playing,
boy,
you're
bullet-proof"
Solange
du
spielst,
Junge,
bist
du
kugelsicher“
But
think
about
it
- you're
bleeding
to
death
anyway
Aber
denk
mal
drüber
nach
– du
verblutest
sowieso
And
you
have
fallen
down,
down
from
the
heavens
Und
du
bist
gefallen,
gefallen
vom
Himmel
Stuck
out
in
the
desert
Gestrandet
in
der
Wüste
Amazing
grace
- such
a
lonely
place
Wundersame
Gnade
– solch
ein
einsamer
Ort
For
heroes
like
you
and
me
Für
Helden
wie
dich
und
mich
Fallen
down,
just
like
a
shooting
star
Gefallen,
genau
wie
eine
Sternschnuppe
With
no
fallen
angel
standing
by
Ohne
einen
gefallenen
Engel,
der
beisteht
Angel
of
mercy,
take
pity
on
a
fool
Engel
der
Barmherzigkeit,
hab
Mitleid
mit
einem
Narren
That
spent
a
lifetime
wondering
Der
ein
Leben
lang
darüber
nachdachte
What
Napoleon
would
do
Was
Napoleon
tun
würde
If
he
were
in
your
shoes
Wenn
er
in
deinen
Schuhen
steckte
Rich,
without
pleasure
- respected
without
love
Reich,
ohne
Vergnügen
– respektiert
ohne
Liebe
Drinking
poison
from
a
golden
cup
Gift
aus
einem
goldenen
Becher
trinkend
While
anger,
brother
of
fear,
creeps
like
a
knife
into
your
heart
Während
Wut,
der
Bruder
der
Angst,
wie
ein
Messer
in
dein
Herz
schleicht
Looking
back
on
yesteryear
Rückblickend
auf
vergangene
Zeiten
Seems
like,
maybe,
you
missed
your
calling
Scheint,
als
hättest
du
vielleicht
deine
Berufung
verpasst
But
hindsight
is
very
clear
when
loneliness
is
falling
Aber
die
Einsicht
kommt
klar
und
deutlich,
wenn
die
Einsamkeit
hereinbricht
And
destiny's
through
(still)
calling
Und
das
Schicksal
längst
nicht
mehr
ruft
And
you
have
fallen
down
- fallen
down
Und
du
bist
gefallen
- gefallen
Amazing
grace
- it's
such
a
lonely
place
Wundersame
Gnade
– es
ist
solch
ein
einsamer
Ort
Oh
yes
it
is
Oh
ja,
das
ist
er
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Haynes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.