Paroles et traduction Warren Haynes - Fallen Down
Bigelow
the
gigolo
had
no
where
else
to
go
Жиголо
Бигелоу
некуда
было
идти
His
sad
eyes
had
seen
it
all
Его
печальные
глаза
видели
всё
Scarred
and
lonely,
tough
as
nails
Израненный
и
одинокий,
жесткий,
как
гвозди
Open
your
heart
when
all
else
fails
Открой
свое
сердце,
когда
всё
остальное
терпит
неудачу
Wear
the
veil
and
the
trojan
horse
smile
Надень
вуаль
и
улыбку
троянского
коня
Looking
back
on
yesteryear
Оглядываясь
на
прошлое
Seems
like,
maybe,
you
missed
your
calling
Кажется,
детка,
ты
упустила
свое
призвание
But
hindsight
is
very
clear
when
loneliness
is
falling
Но
всё
очевидно,
когда
приходит
одиночество
And
you
have
fallen
down,
down
from
the
heavens
И
ты
пала,
пала
с
небес
Stuck
out
in
the
desert
Застряла
в
пустыне
Amazing
grace
- such
a
lonely
place
Удивительная
благодать
- такое
одинокое
место
For
heroes
like
you
and
me
Для
героев,
таких
как
ты
и
я
Fallen
down,
just
like
a
shooting
star
Пала,
как
падающая
звезда
With
no
fallen
angel
standing
by
И
нет
рядом
падшего
ангела,
To
carry
you
away
Чтобы
унести
тебя
Target
practice
with
other
people's
lives
Стрельба
по
чужим
жизням
Hit
a
few
right
between
the
eyes
Попал
паре
прямо
между
глаз
But,
most
of
the
time,
you
were
wounded
by
the
ricochet
Но,
по
большей
части,
тебя
ранил
рикошет
You
say
"play
to
win,
boys,
never
play
to
lose
Ты
говоришь:
«Играй,
чтобы
выиграть,
мальчик,
никогда
не
играй,
чтобы
проиграть
Long
as
your're
playing,
boy,
you're
bullet-proof"
Пока
ты
играешь,
мальчик,
ты
пуленепробиваем»
But
think
about
it
- you're
bleeding
to
death
anyway
Но
подумай
об
этом
- ты
всё
равно
истекаешь
кровью
And
you
have
fallen
down,
down
from
the
heavens
И
ты
пала,
пала
с
небес
Stuck
out
in
the
desert
Застряла
в
пустыне
Amazing
grace
- such
a
lonely
place
Удивительная
благодать
- такое
одинокое
место
For
heroes
like
you
and
me
Для
героев,
таких
как
ты
и
я
Fallen
down,
just
like
a
shooting
star
Пала,
как
падающая
звезда
With
no
fallen
angel
standing
by
И
нет
рядом
падшего
ангела
Angel
of
mercy,
take
pity
on
a
fool
Ангел
милосердия,
сжалься
над
дураком
That
spent
a
lifetime
wondering
Который
всю
жизнь
думал
What
Napoleon
would
do
Что
бы
сделал
Наполеон
If
he
were
in
your
shoes
Если
бы
был
на
твоем
месте
Rich,
without
pleasure
- respected
without
love
Богат,
но
без
удовольствия
- уважаем,
но
без
любви
Drinking
poison
from
a
golden
cup
Пьешь
яд
из
золотого
кубка
While
anger,
brother
of
fear,
creeps
like
a
knife
into
your
heart
Пока
гнев,
брат
страха,
как
нож
вонзается
в
твое
сердце
Looking
back
on
yesteryear
Оглядываясь
на
прошлое
Seems
like,
maybe,
you
missed
your
calling
Кажется,
детка,
ты
упустила
свое
призвание
But
hindsight
is
very
clear
when
loneliness
is
falling
Но
всё
очевидно,
когда
приходит
одиночество
And
destiny's
through
(still)
calling
И
судьба
всё
ещё
зовет
And
you
have
fallen
down
- fallen
down
И
ты
пала
- пала
Amazing
grace
- it's
such
a
lonely
place
Удивительная
благодать
- это
такое
одинокое
место
Oh
yes
it
is
О
да,
это
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Haynes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.