Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indian Sunset
Закат индейцев
As
I
awoke
this
evening
with
the
smell
of
wood
smoke
clinging
Проснулся
я
сегодня
вечером,
и
запах
древесного
дыма
витал,
Like
a
gentle
cobweb
hanging
upon
a
painted
teepee
Словно
паутинка,
что
нежно
повисла
на
расписном
вигваме.
Oh
I
went
to
see
my
chieftain
with
my
warlance
and
my
woman
Я
пошёл
к
вождю
своему
с
копьём
и
с
любимой
моей,
For
he
told
us
that
the
yellow
moon
would
very
soon
be
leaving
Ведь
он
говорил,
что
скоро
желтая
луна
нас
покинет.
This
I
can't
believe
I
said,
I
can't
believe
our
warlord's
dead
«Не
верю
я,
- сказал
я,
- не
верю,
что
вождь
наш
мёртв.
Oh
he
would
not
leave
the
chosen
ones
to
the
buzzards
and
the
soldiers
guns
Не
оставил
бы
он
нас
одних,
избранных,
на
съедение
стервятникам
да
солдатам».
Oh
great
father
of
the
Iroquois
ever
since
I
was
young
О,
великий
отец
ирокезов,
с
юности
моей
I've
read
the
writing
of
the
smoke
and
breast
fed
on
the
sound
of
drums
Читаю
я
письмена
дыма,
вскормлен
я
звуками
барабанов.
I've
learned
to
hurl
the
tomahawk
and
ride
a
painted
pony
wild
Научился
я
метать
томагавк,
скакать
на
диком
коне,
To
run
the
gauntlet
of
the
Sioux,
to
make
a
chieftain's
daughter
mine
Бежать
сквозь
строй
сиу,
добывать
в
жёны
дочь
вождя.
And
now
you
ask
that
I
should
watch
А
теперь
ты
просишь
меня
смотреть,
The
red
man's
race
be
slowly
crushed
Как
растаптывают
красных
людей?
What
kind
of
words
are
these
to
hear
Что
за
слова
я
слышу,
From
Yellow
Dog
whom
white
man
fears
От
Жёлтого
Пса,
которого
боятся
белые?
I
take
only
what
is
mine
Lord,
my
pony,
my
squaw,
and
my
child
Забираю
я
лишь
то,
что
принадлежит
мне,
- коня,
жену
и
ребёнка.
I
can't
stay
to
see
you
die
along
with
my
tribe's
pride
Не
могу
я
видеть
твоей
смерти,
гибели
гордости
племени.
I
go
to
search
for
the
yellow
moon
and
the
fathers
of
our
sons
Отправлюсь
на
поиски
жёлтой
луны,
отцов
наших
сыновей,
Where
the
red
sun
sinks
in
the
hills
of
gold
and
the
healing
waters
run
Где
красное
солнце
тонет
в
золотых
холмах,
и
текут
живые
воды.
Trampling
down
the
prairie
rose
leaving
hoof
tracks
in
the
sand
Топчу
копытами
прерийные
розы,
оставляя
следы
на
песке.
Those
who
wish
to
follow
me
I
welcome
with
my
hands
Кто
хочет
идти
со
мной
- я
приму
его
с
распростёртыми
объятиями.
I
heard
from
passing
renegades
Geronimo
was
dead
Слышал
я
от
бродяг,
что
Джеронимо
мёртв.
He'd
been
laying
down
his
weapons
when
they
filled
him
full
of
lead
Лишь
сложил
он
оружие
- его
тут
же
нашпиговали
свинцом.
Now
there
seems
no
reason
why
I
should
carry
on
И
нет
больше
смысла
мне
жить,
In
this
land
that
once
was
my
land
I
can't
find
a
home
На
земле,
что
когда-то
была
моей,
не
найти
мне
дома.
It's
lonely
and
it's
quiet
and
the
horse
soldiers
are
coming
Пусто
здесь
и
тихо,
солдаты
на
лошадях
приближаются.
And
I
think
it's
time
I
strung
my
bow
and
ceased
my
senseless
running
Думаю,
пришло
время
натянуть
тетиву
и
прекратить
этот
бессмысленный
бег.
For
soon
I'll
find
the
yellow
moon
along
with
my
loved
ones
Ведь
скоро
я
найду
жёлтую
луну
и
любимых
своих,
Where
the
buffaloes
graze
in
clover
fields
without
the
sound
of
guns
Где
буйволы
пасутся
на
клеверных
полях,
и
не
слышно
звука
ружей.
And
the
red
sun
sinks
at
last
into
the
hills
of
gold
И
красное
солнце
садится
в
последний
раз
за
золотые
холмы,
And
peace
to
this
young
warrior
comes
with
a
bullet
hole
И
мир
приходит
к
молодому
воину
вместе
с
пулей...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernie Taupin, Elton John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.