Paroles et traduction Warren Zevon - Numb As A Statue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numb As A Statue
Оцепеневший, как статуя
Let′s
do
another
bad
one
then
Давай
еще
разок
сотворим
что-нибудь
плохое,
'Cause
I
like
it
when
the
blood
drains
from
Dave′s
face
Ведь
мне
нравится,
когда
у
Дэйва
кровь
отливает
от
лица.
I'm
numb
as
a
statue
Я
оцепеневший,
как
статуя,
I
may
have
beg,
borrow
or
steal
Мне,
возможно,
придётся
выпросить,
занять
или
украсть
Some
feelings
from
you
Немного
чувств
у
тебя,
So
I
can
have
some
feelings
too
Чтобы
и
у
меня
тоже
были
чувства.
I'm
pale
as
a
ghost
Я
бледный,
как
призрак.
You
know
what
I
love
about
you
Ты
знаешь,
что
я
в
тебе
люблю?
That′s
what
I
need
the
most
Вот
это
мне
и
нужно
больше
всего.
I′m
gonna
beg,
borrow
or
steal
Я
выпрошу,
займу
или
украду
Some
feelings
from
you
Немного
чувств
у
тебя.
I'm
gonna
beg,
borrow
or
steal
Я
выпрошу,
займу
или
украду,
So
I
can
have
some
feelings
too
Чтобы
и
у
меня
тоже
были
чувства.
I
don′t
care
if
it's
superficial
Мне
все
равно,
если
это
поверхностно,
You
don′t
have
to
dig
down
deep
Тебе
не
нужно
копать
глубоко,
Just
bring
enough
for
the
ritual
Просто
принеси
достаточно
для
ритуала,
Get
here
before
I
fall
asleep
Доберись
сюда,
прежде
чем
я
засну.
Ain't
nothing
special
Ничего
особенного,
When
the
present
meets
the
past
Когда
настоящее
встречается
с
прошлым.
I′ve
always
taken
care
of
buisness
Я
всегда
заботился
о
делах,
I've
paid
my
first
and
last
Я
заплатил
первый
и
последний
взнос.
Now
can
I
get
a
witness,
hey?
Теперь,
можешь
засвидетельствовать,
эй?
I
don't
care
if
it′s
superficial
Мне
все
равно,
если
это
поверхностно,
You
don′t
have
to
dig
down
deep
Тебе
не
нужно
копать
глубоко,
Just
bring
enough
for
the
ritual
Просто
принеси
достаточно
для
ритуала,
Get
here
before
I
fall
asleep
Доберись
сюда,
прежде
чем
я
засну.
I'm
numb
as
a
statue
Я
оцепеневший,
как
статуя,
I
may
have
beg,
borrow
or
steal
Мне,
возможно,
придётся
выпросить,
занять
или
украсть
Some
feelings
from
you
Немного
чувств
у
тебя,
So
I
can
have
some
feelings
too
Чтобы
и
у
меня
тоже
были
чувства.
I′m
pale
as
a
ghost
Я
бледный,
как
призрак.
You
know
what
I
love
about
you
Ты
знаешь,
что
я
в
тебе
люблю?
That's
what
I
need
the
most
Вот
это
мне
и
нужно
больше
всего.
I′m
gonna
beg,
borrow
or
steal
Я
выпрошу,
займу
или
украду
Some
feelings
from
you
Немного
чувств
у
тебя.
I'm
gonna
beg,
borrow
or
steal
Я
выпрошу,
займу
или
украду,
So
I
can
have
some
feelings
too
Чтобы
и
у
меня
тоже
были
чувства.
I′m
gonna
beg,
borrow
or
steal
Я
выпрошу,
займу
или
украду
Some
feelings
from
you
Немного
чувств
у
тебя.
I'm
gonna
beg,
borrow
or
steal
Я
выпрошу,
займу
или
украду,
So
I
can
have
some
feelings
too
Чтобы
и
у
меня
тоже
были
чувства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Zevon, Jorge A. Calderon
Album
The Wind
date de sortie
26-08-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.