Warren - A Tort Ou a Raison - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Warren - A Tort Ou a Raison




A Tort Ou a Raison
Rightly or Wrongly
A tort ou à raison
Rightly or wrongly
Ce matin tu m'as trouvé mignon
That morning you found me cute
A tort ou à raison
Rightly or wrongly
Tu m'as choisi moi parmi des millions
You chose me out of millions
Et c'est à tort et sans raisons
And it's wrongly and without reason
Que je t'es trompé toi avec des millions
That I cheated on you with millions
Alors je sais que t'es déçue
So I know you're disappointed
De t'être aperçue que pour mille et un dessous
To have realized that for a thousand and one reasons
Notre couple j'ai dessou-dé
Our couple I have undone
Alors ma vie je vais la vouer
So my life I will devote
A te prouver qu'à deux notre couple
To prove to you that together our couple
On peut le renouer
We can reconnect
Na na na, na na na, na na na, na houwow
Na na na, na na na, na na na, na houwow
Na na na, na na na, houwow
Na na na, na na na, houwow
Avec toi j'ai voulu jouer, mais je succombe
With you I wanted to play, but I succumb
A ton charme et ta beauté, qui me transcendent
To your charm and your beauty, which transcends me
A trop te désirer, te serrer si fort
To desire you too much, to hold you so tight
Me voilà pris à mon propre piège, mon trésor
Here I am caught in my own trap, my treasure
Ma vie ne me le permet pas
My life does not allow me
Mais j'suis love de toi malgré moi
But I'm in love with you despite myself
Tout est flou impossible de faire un choix, mon trésor
Everything is blurry impossible to make a choice, my treasure
Ma vie ne me le permet pas
My life does not allow me
J'suis love de toi malgré moi
I'm in love with you despite myself
Tout est flou quitte à tout perdre j'reste avec toi, mon trésor
Everything is blurry even if I lose everything I stay with you, my treasure
Je m'en veux de tricher, vivre dans le mensonge
I hate myself for cheating, living a lie
Si tu voulais t'en aller, j'pourrais comprendre
If you wanted to leave, I could understand
J'essai de composer avec toi, elle ma moitié
I try to compose with you, her my half
Me voilà pris à mon propre piège, mon trésor
Here I am caught in my own trap, my treasure
Ma vie ne me le permet pas
My life does not allow me
Mais j'suis love de toi malgré moi
But I'm in love with you despite myself
Tout est flou quitte à tout perdre j'reste avec toi, mon trésor
Everything is blurry even if I lose everything I stay with you, my treasure
J'suis l'auteur de cette situation
I am the author of this situation
A moi de trouver son dénouement
It's up to me to find its outcome
Je voudrais que nul n'est à en pâtir
I would like no one to suffer
Pourvu que le temps fasse la raison
As long as time makes sense
Peu m'importe de quelle façon
I don't care how
Je rêve d'un jour nous sourirait l'avenir
I dream of a day when the future will smile on us
Na na na, na na na, na na na, na houwow
Na na na, na na na, na na na, na houwow
Na na na, na na na, houwow
Na na na, na na na, houwow
A tort ou à raison
Rightly or wrongly
Ma vie je n'la conçois pas sans toi
I can't imagine my life without you
Il est trop tard de toute façon
It's too late anyway
J'suis plus le même quand tu n'es pas
I'm not the same when you're not here
A tort ou à raison
Rightly or wrongly
Ma vie je n'la conçois pas sans toi
I can't imagine my life without you
Qui de vous deux aura raison de moi
Which of you will be right about me
J'suis plus le même quand tu n'es pas
I'm not the same when you're not here
Ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah ah yeah
Ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah ah yeah
Ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah ah yeah
Ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah ah yeah
Ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah ah yeah tort ou à raison)
Ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah ah yeah (rightly or wrongly)
Ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah ah yeah
Ah ah ah, ah ah ah, ah ah ah ah yeah
A tort ou à raison
Rightly or wrongly
Ma vie je n'la conçois pas sans toi
I can't imagine my life without you
Il est trop tard de toute façon
It's too late anyway
J'suis plus le même (il est trop tard de toute façon) quand tu n'es pas
I'm not the same (it's too late anyway) when you're not here
A tort ou à raison
Rightly or wrongly
Ma vie je n'la conçois pas sans toi
I can't imagine my life without you
Qui de vous deux aura raison de moi
Which of you will be right about me
J'suis plus le même quand tu n'es pas
I'm not the same when you're not here
Me voilà coincé entre deux êtres si différents
Here I am stuck between two beings so different
Mais que j'aime
But that I love
Que Dieu me pardonne si j'me suis égaré
May God forgive me if I have gone astray
Mais je les aime
But I love them
Je me suis égaré, mais je les aime
I have gone astray, but I love them
Je les aime
I love them
Ma vie je n'la conçois pas sans toi
I can't imagine my life without you
Ma vie, ma vie
My life, my life
J'suis plus le même quand tu n'es pas
I'm not the same when you're not here
Quand tu n'es pas
When you're not here
Ma vie je n'la conçois pas sans toi
I can't imagine my life without you
Je n'la conçois pas sans toi
I can't imagine it without you
J'suis plus le même quand tu n'es pas
I'm not the same when you're not here
Alors oui de toi j'disais que t'étais ma moitié
So yes, of you, I said that you were my half
Putain qu'c'est dur dire cette phrase au passé
Damn it's hard to say that sentence in the past tense
Mais à présent t'es partie
But now you're gone
Et c'est mon moi tout entier qui a cessé d'exister
And it's my whole self that has ceased to exist
Insister j'ai eu beau mais tu m'as laissé choir
I insisted but you let me down
Je sais qu'j'suis la seule cause de mon désespoir
I know that I am the only cause of my despair
Mais c'que je t'es pas dis, je t'le dirai
But what I didn't tell you, I will tell you
C'que je n'ai pas fais, je le ferai
What I didn't do, I will do
Trop tard je te le dis, je t'aime et je t'aimerai
Too late I tell you, I love you and I will love you





Writer(s): Aymerick Lubin, Thierry Delannay, Edouard Moise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.