Paroles et traduction Warren - A la Folie
Je
t'aime
à
la
folie
Я
люблю
тебя
до
безумия
Je
te
veux
pour
la
vie
Я
хочу
тебя
на
всю
жизнь
Je
t'aime
à
la
folie
(à
la
folie,
je
t'aime
à
la
folie)
Я
люблю
тебя
до
безумия
(до
безумия,
я
люблю
тебя
до
безумия)
Je
te
veux
pour
la
vie
Я
хочу
тебя
на
всю
жизнь
Je
sais
qu'je
n'avais
pas
le
droit
Я
знаю,
что
у
меня
не
было
права.
Je
suis
allé
voir
ailleurs
Я
пошел
посмотреть
в
другом
месте
Mais
c'est
c'qu'il
me
fallait
Но
это
то,
что
мне
было
нужно
Je
sais
que
c'est
dur
de
me
croire
Я
знаю,
что
мне
трудно
поверить.
Il
me
fallait
d'autres
saveurs
Мне
нужны
были
другие
ароматы
Faire
le
point
avec
mon
cœur
Чтобы
мое
сердце
Je
sais
qu'il
n'y
a
plus
d'espoir
Я
знаю,
что
надежды
больше
нет
Je
suis
conscient
que
tu
n'me
pardonneras
jamais
Я
знаю,
что
ты
никогда
меня
не
простишь
Je
sais
que
c'est
dur
de
me
croire
Я
знаю,
что
мне
трудно
поверить.
Il
me
fallait
d'autres
saveurs
Мне
нужны
были
другие
ароматы
C'est
parce
que
je
t'aime
encore
Это
потому,
что
я
все
еще
люблю
тебя
Parce
que
je
t'aime
plus
fort
Потому
что
я
люблю
тебя
сильнее
Parce
que
je
suis
prêt
à
te
prouver
mon
amour
(mon
amour)
Потому
что
я
готов
доказать
тебе
свою
любовь
(мою
любовь)
C'est
parce
que
je
t'aime
encore
Это
потому,
что
я
все
еще
люблю
тебя
Parce
que
je
t'aime
plus
fort
Потому
что
я
люблю
тебя
сильнее
Je
t'aime
à
en
devenir
fou
Я
люблю
тебя
до
безумия
Encore,
plus
fort
Еще
сильнее
Si
l'on
m'avait
averti
Если
бы
меня
предупредили
Je
pense
que
j'aurais
quand
même
été
voir
ailleurs
Я
думаю,
что
я
все
равно
был
бы
в
другом
месте
J'ai
eu
tords
У
меня
были
кривые
C'est
parce
que
je
t'aime
bab'
Это
потому,
что
я
люблю
тебя,
детка.
Que
je
n'attends
que
toi
Что
я
жду
только
тебя
C'est
parce
que
je
t'aime
bab'
Это
потому,
что
я
люблю
тебя,
детка.
Je
ne
vis
que
pour
toi
(je
ne
vis,
je
ne
vis
que
pour
toi)
Я
живу
только
для
тебя
(я
живу,
я
живу
только
для
тебя)
C'est
parce
que
je
t'aime
bab'
Это
потому,
что
я
люблю
тебя,
детка.
Que
je
n'attends
que
toi
Что
я
жду
только
тебя
Je
t'aime
à
en
devenir
fou
Я
люблю
тебя
до
безумия
Encore,
plus
fort
Еще
сильнее
Je
resterai
là,
planté
là
Я
останусь
там,
посаженный
там.
J'attendrai
ton
retour
et
je
prie
pour
qu'un
jour
Я
буду
ждать
твоего
возвращения
и
молиться,
чтобы
однажды
Tu
me
reviennes
(tu
me
reviennes)
Ты
возвращаешься
ко
мне
(ты
возвращаешься
ко
мне)
Je
resterai
là,
planté
là
Я
останусь
там,
посаженный
там.
J'attendrai
ton
retour
et
je
prie
pour
qu'un
jour
Я
буду
ждать
твоего
возвращения
и
молиться,
чтобы
однажды
Tu
me
reviennes
(tu
me
reviennes)
Ты
возвращаешься
ко
мне
(ты
возвращаешься
ко
мне)
C'est
parce
que
je
t'aime
bab'
Это
потому,
что
я
люблю
тебя,
детка.
Que
je
n'attends
que
toi
Что
я
жду
только
тебя
C'est
parce
que
je
t'aime
bab'
Это
потому,
что
я
люблю
тебя,
детка.
Je
ne
vis
que
pour
toi
(je
ne
vis,
je
ne
vis
que
pour
toi)
Я
живу
только
для
тебя
(я
живу,
я
живу
только
для
тебя)
C'est
parce
que
je
t'aime
bab'
Это
потому,
что
я
люблю
тебя,
детка.
Que
je
n'attends
que
toi
(je
n'attends,
je
n'attends
que
toi)
Что
я
жду
только
тебя
(я
жду,
я
жду
только
тебя)
C'est
parce
que
je
t'aime,
à
la
folie
Это
потому,
что
я
люблю
тебя
до
безумия
C'est
parce
que
je
t'aime
bab'
(encore,
encore)
Это
потому,
что
я
люблю
тебя,
детка
(снова,
снова)
Que
je
n'attends
que
toi
(je
n'attends
que
toi)
Что
я
жду
только
тебя
(я
жду
только
тебя)
C'est
parce
que
je
t'aime
bab'
(encore,
encore)
Это
потому,
что
я
люблю
тебя,
детка
(снова,
снова)
Je
ne
vis
que
pour
toi
(je
ne
vis
que
pour
toi)
Я
живу
только
для
тебя
(я
живу
только
для
тебя)
C'est
parce
que
je
t'aime
bab'
(encore,
encore)
Это
потому,
что
я
люблю
тебя,
детка
(снова,
снова)
Que
je
n'attends
que
toi
Что
я
жду
только
тебя
C'est
parce
que
je
t'aime,
parce
que
je
t'aime
Это
потому,
что
я
люблю
тебя,
потому
что
я
люблю
тебя
C'est
parce
que
je
t'aime
encore
Это
потому,
что
я
все
еще
люблю
тебя
Je
t'aime
à
la
folie
(je
t'aime
plus
fort)
Я
люблю
тебя
до
безумия
(я
люблю
тебя
сильнее)
Je
te
veux
pour
la
vie
(parce
que,
c'est
parce
que
je
t'aime
encore)
Я
хочу
тебя
на
всю
жизнь
(потому
что,
это
потому,
что
я
все
еще
люблю
тебя)
Je
t'aime
à
la
folie
(je
t'aime
plus
fort)
Я
люблю
тебя
до
безумия
(я
люблю
тебя
сильнее)
Je
te
veux
pour
la
vie
(encore,
plus
fort)
Я
хочу
тебя
на
всю
жизнь
(еще
сильнее)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thierry Delannay, Edouard Moise, Aymerick Lubin
Album
E-zouk
date de sortie
18-08-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.