Warren - Ancree a Ton Port (La Reponse) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Warren - Ancree a Ton Port (La Reponse)




Ancree a Ton Port (La Reponse)
Anchored at Your Port (The Answer)
Comment lui dire, que tout était si simple, je sait qu'il me protège, j'avais besoin qu'il me prenne dans ses bras...
How to tell him that everything was so simple, I know that he protects me, I needed him to take me in his arms...
Il mérite, une femme parfaite une vraie... je ne suis pas faite pour lui, et je n'attend plus rien...
He deserves a perfect woman, a true one... I'm not made for him, and I expect nothing more...
Faut que je te dise ce que j'ai sur le coeur...
I have to tell you what's on my mind...
Tu me dit que je devrais etre ailleurs, n'en croit rien je te suis sensible. meme si j'ai l'air innacessible...
You tell me that I should be elsewhere, believe me, I am sensitive to you. even if I seem inaccessible...
Laisse moi te parler de mes peurs...(tes peurs.) jvoyais en toi une petite soeur... je travaillait avec toi fanny... mais tu ne voyais pas que de toi, que de toi, que de toi j'avais envie
Let me tell you about my fears...(your fears.) I saw you as a little sister... I worked with you Fanny... but you didn't see that from you, from you, from you I longed
Je pense qu'entre toi et moi un jour sa va coller...
I think that one day it will work out between you and me...
Cherie tu sait de toi je ne veut plus me décoller...
Darling, you know I don't want to let go of you...
Chui déja ancrée a ton port je ne veut plsu me décoller
I'm already anchored at your port, I don't want to let go anymore
Je pense qu'entre toi et moi sa va coller...
I think that one day it will work out between you and me...
Faut que je t'avou... (faut que je t'avou.) jtai sorti mon discours
I have to confess to you... (I have to confess to you.) I gave you my speech
Sans aucun recours, je t'es menti pour te faire fuir, quoique les gens en disent. maintenant je sait j'ai bien comprit, si tu le désir, je ferais de toi ma vie...
Without any recourse, I lied to you to make you run away, whatever people say. Now I know I understood very well, if you wish, I would make you my life...
Mais je doit te dire quant même que je t'aimeeeeeeeeee, (je t'aime...)
But I must tell you anyway that I love youuuuuuuuu, (I love you...)
Prends moi dans tes bras, jte promets que tout ira bien...
Take me in your arms, I promise that everything will be fine...
Puisque ma vie sans toi est si fade et puis rime a rien...
Because my life without you is so bland and then meaningless...
Jme sent bien avec toi jte promets que tout ira bien... chui pret a tout donner. pour toi tu sait... (*2)
I feel good with you I promise that everything will be fine... I'm ready to give everything. for you you know... (*2)





Writer(s): Aymerick Lubin, Edouard Moise, Thierry Delannay, Jacques Andre Coquin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.