Paroles et traduction Warren - J'veux qu'il fasse beau
J'veux qu'il fasse beau
J'veux qu'il fasse beau [I Want the Weather to Be Nice]
J'ai
besoin
que
tu
m'écoutes
petite
sœur
I
need
you
to
listen
to
me,
little
sister
Tellement
j'ai
l'habitude
même
plus
je
pleures
I'm
so
used
to
it
that
I
don't
even
cry
anymore
Trop
de
choses
pèse
sur
mon
petit
cœur
Too
many
things
weigh
heavy
on
my
little
heart
Je
fuirai
l'amour
je
ne
reviendrai
jamais
sur
mes
pas.
I'll
run
away
from
love
and
never
go
back
on
my
word.
Je
me
sens
guidé
par
ce
qui
est
mauvais
I
feel
guided
by
what
is
evil
Juste
attitré
par
l'idée
de
me
flinguer
ouai
Just
drawn
to
the
idea
of
shooting
myself,
yeah
Mais
je
dois
me
battre
ho
oui
rester
pour
toi
mon
petit
bébé
But
I
have
to
fight,
oh
yes,
stay
for
you,
my
little
baby
Faut
que
j'arrête
de
me
voiler
la
face
ouai
I
have
to
stop
deluding
myself,
yeah
Faut
que
je
m'y
fasse
j'me
suis
bien
fait
baiser
ouai
I
have
to
face
it,
I've
been
thoroughly
screwed,
yeah
Mon
dieu
aider
moi
à
ne
pas
sombrer
My
God,
help
me
not
to
sink
Car
je
ne
verrai
plus
mon
petit
bébé,
bébé,
bébé
Because
I
won't
see
my
little
baby
anymore,
baby,
baby
J'veux
qu'il
fasse
beau
Il
pleut
dans
mon
cœur
tel
une
brise
I
want
the
weather
to
be
nice.
It's
raining
in
my
heart
like
a
breeze
Quand
je
pense
à
lilo
voilà
Kil
Baldi
When
I
think
of
lilo,
there's
Kil
Baldi
J'veux
qu'il
fasse
beau
Il
pleut
dans
mon
cœur
tel
une
brice
I
want
the
weather
to
be
nice.
It's
raining
in
my
heart
like
a
breeze
Quand
je
pense
à
lilo
voilà
Kil
Bali
When
I
think
of
lilo,
there's
Kil
Bali
J'veux
qu'il
fasse
beau
C'est
fou
comme
tu
me
manques
mon
petit
bébé
d'amour
I
want
the
weather
to
be
nice.
It's
crazy
how
much
I
miss
you,
my
little
baby
of
love
Je
ne
serai
plus
ton
papa
mais
je
t'aimerai
toujours
I
won't
be
your
daddy
anymore,
but
I'll
always
love
you
Je
me
suis
fais
je
ne
te
verrai
pas
grandir
car
la
vie
a
décidé
de
me
punir
I've
done
myself
in.
I
won't
see
you
grow
up
because
life
has
decided
to
punish
me
Je
ne
serai
pas
la
lorsque
ton
premier
amour
te
brisera
le
cœur
à
ton
tour
j'espère
que
la
vérité
te
sera
dites
ou
que
tu
sera
lire
entre
les
lignes
I
won't
be
there
when
your
first
love
breaks
your
heart.
In
turn,
I
hope
the
truth
will
be
told
or
that
you
will
be
able
to
read
between
the
lines
Il
pleut
dans
mon
cœur
tel
une
brise
It's
raining
in
my
heart
like
a
breeze
Quand
je
pense
à
lilo
voilà
Kil
Baldi
When
I
think
of
lilo,
there's
Kil
Baldi
J'veux
qu'il
fasse
beau
Il
pleut
dans
mon
cœur
ma
gorge
est
vide
I
want
the
weather
to
be
nice.
It's
raining
in
my
heart,
my
throat
is
parched
Il
pleut
dans
mon
coeur
oui
It's
raining
in
my
heart,
yes
J'veux
qu'il
fasse
beau
*Instrumental*
I
want
the
weather
to
be
nice
*Instrumental*
Mon
Dieu,
aidez
ce
monde
a
changé,
rendez-le
My
God,
help
this
world
change,
make
it
J'veux
qu'il
fasse
beau
Mon
dieu
pardonnez
moi
mes
péchés
rendez-moi
I
want
the
weather
to
be
nice.
My
God,
forgive
me
my
sins,
make
me
J'veux
qu'il
fasse
beau
Mon
dieu
aidez
ce
monde
a
changé
rendez
le
I
want
the
weather
to
be
nice.
My
God,
help
this
world
change,
make
it
J'veux
qu'il
fasse
beau
Mon
dieu
pardonnez
moi
mes
péchés
rendez-moi
I
want
the
weather
to
be
nice.
My
God,
forgive
me
my
sins,
make
me
J'veux
qu'il
fasse
beau
Mon
dieu
aidez
ce
monde
a
changé,
rendez
le
I
want
the
weather
to
be
nice.
My
God,
help
this
world
change,
make
it
J'veux
qu'il
fasse
beau
Mon
dieu
pardonnez
moi
mes
péchés
rendez
moi
I
want
the
weather
to
be
nice.
My
God,
forgive
me
my
sins,
make
me
J'veux
qu'il
fasse
beau
I
want
the
weather
to
be
nice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wilson da silva, warren, aymerick lubin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.