Warren - Tromper c'est détruire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Warren - Tromper c'est détruire




Tromper c'est détruire
To Deceive is to Destroy
Warren: Que peut-elle bien faire à cette heure?
Warren: What could she possibly be doing at this hour?
Pense t-elle à moi quand elle est avec lui?
Does she think of me when she's with him?
Je n'voudrais faire de problèmes
I wouldn't want to cause problems
Mais je l'aime
But I love her
K-Reen: Avec lui je vis dans un rêve
K-Reen: With him, I live in a dream
Il est temps pour moi d'attérir
It's time for me to land
Je perds le fil je suis prisonnière de son amour.
I'm losing my way, I'm a prisoner of his love.
Warren: Je suis venu te dire que je m'en vais
Warren: I came to tell you that I'm leaving
Ta vie est belle et suis son cours
Your life is beautiful, follow its course
Et moi je cours après toi
And I'm running after you
K-Reen: Mais qu'est ce qui t'arrives?
K-Reen: What's happening to you?
Pourquoi venir me dire ça devant ma porte?
Why come and tell me this at my door?
A quoi tu joues? Me demander de choisir l'un d'entre vous.
What are you playing at? Asking me to choose one of you.
Warren: Je sais que c'est chose que j'fais mais s'il te plait?
Warren: I know it's a bad thing I'm doing, but please?
Voilà que deux ans que ça dure
This has been going on for two years
J'ai mal. Tu ne me laisse plus le choix
I'm hurting. You leave me no choice
K-reen: Ne sois pas comme ça si impatience
K-reen: Don't be like this, so impatient
Ce n'est ni l'heure ni l'endroit
This is neither the time nor the place
Mon mari est s'il te plaît pas maintenant.
My husband is here, please not now.
Reparlons-nous plus tard
Let's talk later
W&K: On aura beau dire
W&K: We can say whatever we want
Tromper c'est détruire
To deceive is to destroy
Assumer ses dires
Take responsibility for your words
Pourquoi faire souffrir plutôt mentir
Why cause suffering instead of lying
Les jeux interdits
Forbidden games
Sont toujours exquis
Are always exquisite
Quand la vérité s'invite
When the truth comes knocking
Regrets, remords et si j'avais su
Regrets, remorse, and what ifs
Warren: Si tu m'aimes, si tu m'aimes, si tu m'aimes,
Warren: If you love me, if you love me, if you love me,
Vasy fais tes valises, dis lui tout et on y va
Go pack your bags, tell him everything, and let's go
K-reen: Oui je t'aime, Oui je t'aime, Oui je t'aime
K-reen: Yes, I love you, Yes, I love you, Yes, I love you
Le temps que je m'organise promis je pars avec toi
Just give me time to organize, I promise I'll leave with you
Warren: Si tu m'aimes, si tu m'aimes, si tu m'aimes
Warren: If you love me, if you love me, if you love me
Dis lui de venir ici, on lui dit tout et basta
Tell him to come here, we tell him everything, and that's it
K-reen: Si tu m'aimes, si tu m'aimes, si tu m'aimes
K-reen: If you love me, if you love me, if you love me
Bébé ne me mets pas au pied du mur comme ça
Baby, don't corner me like this
W&K: On aura beau dire
W&K: We can say whatever we want
Tromper c'est détruire
To deceive is to destroy
Assumer ses dires
Take responsibility for your words
Pourquoi faire souffrir plutôt mentir
Why cause suffering instead of lying
Les jeux interdits
Forbidden games
Sont toujours exquis
Are always exquisite
Quand la vérité s'invite
When the truth comes knocking
Regrets, remords et si j'avais su
Regrets, remorse, and what ifs
Warren: Si tu m'as choisis c'est avec ma vie
Warren: If you chose me, it's with my life
Alors pourquoi hésiter?
So why hesitate?
K-reen: Si tu m'as choisis c'est avec ma vie
K-reen: If you chose me, it's with my life
Alors pourquoi l'as briser?
So why break it?
Warren: On s'était promis c'était pour la vie
Warren: We promised each other it was for life
K-reen: On s'était choisi, On s'était compris
K-reen: We chose each other, We understood each other
W&K: Tu m'as trahi tromper c'est détruire
W&K: You betrayed me, to deceive is to destroy
W&K: On aura beau dire
W&K: We can say whatever we want
Tromper c'est détruire
To deceive is to destroy
Assumer ses dires
Take responsibility for your words
Pourquoi faire souffrir plutôt mentir
Why cause suffering instead of lying
Les jeux interdits
Forbidden games
Sont toujours exquis
Are always exquisite
Quand la vérité s'invite
When the truth comes knocking
Regrets, remords et si j'avais su
Regrets, remorse, and what ifs
Et si j'avais su
And what if I had known
Et si j'avais su
And what if I had known
Warren: Si tu m'aimes, si tu m'aimes, si tu m'aimes,
Warren: If you love me, if you love me, if you love me,
Vasy fais tes valises, dis lui tout et on y va
Go pack your bags, tell him everything, and let's go
K-reen: Oui je t'aime, Oui je t'aime, Oui je t'aime
K-reen: Yes, I love you, Yes, I love you, Yes, I love you
Le temps que je m'organise promis je pars avec toi
Just give me time to organize, I promise I'll leave with you
Warren: Si tu m'aimes, si tu m'aimes, si tu m'aimes
Warren: If you love me, if you love me, if you love me
On lui dit tout et basta
We tell him everything, and that's it
K-reen: Si tu m'aimes, si tu m'aimes, si tu m'aimes
K-reen: If you love me, if you love me, if you love me
Bébé ne me mets pas au pied du mur comme ça
Baby, don't corner me like this
Warren: Que peut-elle bien faire à cette heure?
Warren: What could she possibly be doing at this hour?
Pense t-elle à moi quand elle est avec lui?
Does she think of me when she's with him?
Je n'voudrais faire de problèmes
I wouldn't want to cause problems
Mais je l'aime
But I love her
K-Reen: Avec lui je vis dans un rêve
K-Reen: With him, I live in a dream
Il est temps pour moi d'attérir
It's time for me to land
Je perds le fil je suis prisonnière
I'm losing my way, I'm a prisoner
W&K: de son amour.
W&K: of his love.





Writer(s): Aymerick Lubin, Warren, Wilson Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.