Paroles et traduction Warren - Une dernière valse
Une dernière valse
Последний вальс
Tirez
le
rideau,
ici
il
ne
fera
pas
beau
d'aussitôt
Закрой
шторы,
здесь
скоро
не
прояснится,
En
berne
j'ai
mis
le
drapeau
Приспущен
мой
флаг,
Car
tu
t'en
iras
malgré
ces
quelques
mots
Ведь
ты
уйдешь,
несмотря
на
эти
несколько
слов.
J'ai
beau
crié,
pleuré,
tombé,
attendant
d'être
ramassé
Я
кричал,
плакал,
падал,
ожидая,
что
меня
поднимут,
S'il
y
en
a
un
autre,
dis-le
et
je
resterai
rien
que
pour
te
garder
Если
есть
другой,
скажи,
и
я
останусь,
только
чтобы
удержать
тебя.
Qui
d'autre
que
toi
sauras
comment
soigner
mon
si
petit
cœur
Кто,
кроме
тебя,
знает,
как
залечить
мое
маленькое
сердце?
Personne
d'autre
que
toi
rien
que
toi
si
tu
t'en
vas
moi
je
meurs
Никто,
кроме
тебя,
только
ты,
если
ты
уйдешь,
я
умру.
Toutes
mes
folies,
Все
мои
безумства,
Toutes
mes
grandeurs
n'ont
pas
su
rattraper
ton
cœur
Все
мои
подвиги
не
смогли
вернуть
твое
сердце.
Viens
allons
danser
collé
serré
juste
Давай
потанцуем,
крепко
обнявшись,
просто
Histoire
d'oublier
que
tout
est
terminé
Чтобы
забыть,
что
все
кончено.
Je
t'en
prie,
Умоляю
тебя,
Viens
allons
danser
collé
serré
sur
Давай
потанцуем,
крепко
обнявшись,
под
Cette
dernière
valse
Tout
est
terminé
Этот
последний
вальс.
Все
кончено.
S'il
suffisait
d'me
mettre
à
tes
pieds,
me
rabaisser,
voilà
c'est
fait
Если
бы
достаточно
было
упасть
к
твоим
ногам,
унизиться,
вот,
я
это
сделал.
Tel
un
chien
errant
attendant
dressage,
maîtresses
et
bâtons
Как
бродячий
пес,
ждущий
дрессировки,
хозяйки
и
палки.
Comment
peux-tu
prétendre
ne
plus
m'aimer
après
toutes
ces
années
Как
ты
можешь
утверждать,
что
больше
не
любишь
меня
после
всех
этих
лет?
Pourquoi
ne
pas
essayer
encore
et
encore
jusqu'à
y
arriver
Почему
бы
не
попытаться
еще
и
еще,
пока
не
получится?
Qui
d'autre
que
toi
sauras
comment
soigner
mon
si
petit
cœur
Кто,
кроме
тебя,
знает,
как
залечить
мое
маленькое
сердце?
Personne
d'autre
que
toi
rien
que
toi
si
tu
t'en
vas
moi
je
meurs
Никто,
кроме
тебя,
только
ты,
если
ты
уйдешь,
я
умру.
Toutes
mes
folies,
toutes
mes
grandeurs
n'ont
pas
su
rattraper
Все
мои
безумства,
все
мои
подвиги
не
смогли
вернуть
Ton
petit
cœur
Твое
маленькое
сердце.
Viens
allons
danser
collé
serré
juste
Давай
потанцуем,
крепко
обнявшись,
просто
Histoire
d'oublier
que
tout
est
terminé
Чтобы
забыть,
что
все
кончено.
Je
t'en
prie,
Умоляю
тебя,
Viens
allons
danser
collé
serré
sur
Давай
потанцуем,
крепко
обнявшись,
под
Cette
dernière
valse
Tout
est
terminé
Этот
последний
вальс.
Все
кончено.
Viens
allons
danser
collé
serré
juste
Давай
потанцуем,
крепко
обнявшись,
просто
Histoire
d'oublier
que
tout
est
terminé
Чтобы
забыть,
что
все
кончено.
Je
t'en
prie,
Умоляю
тебя,
Viens
allons
danser
collé
serré
sur
Давай
потанцуем,
крепко
обнявшись,
под
Cette
dernière
valse
Tout
est
terminé
Этот
последний
вальс.
Все
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aymerick Lubin, Warren, Wilson Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.