Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse
moi
tourner
la
page
à
ma
façon
Lass
mich
auf
meine
Weise
die
Seite
umblättern
Ne
dis
plus
un
mot
oh
Sag
kein
Wort
mehr,
oh
Laisse
moi
quitter
la
barque
Lass
mich
das
Boot
verlassen
On
va
couler
on
a
pris
de
l'eau
Wir
werden
sinken,
wir
haben
Wasser
aufgenommen
Laisse
toi
vivre
l'instant
de
bonheur
Lass
dich
den
Glücksmoment
erleben
Avec
un
autre
Mit
einem
anderen
Pour
savoir
si
toi
et
moi
Um
zu
wissen,
ob
du
und
ich
On
est
fait
l'un
pour
l'autre
füreinander
geschaffen
sind
Ne
m'en
veux
si
je
veux
Sei
mir
nicht
böse,
wenn
ich
will
Me
retrouver
sans
tricher
Mich
selbst
finden,
ohne
zu
betrügen
Tu
es
ma
dame
sur
l'échiquier
Du
bist
meine
Dame
auf
dem
Schachbrett
La
partie
peut
continuer
Die
Partie
kann
weitergehen
Ne
m'en
veux
pas
si
je
veux
Sei
mir
nicht
böse,
wenn
ich
will
Me
retrouver
sans
tricher
Mich
selbst
finden,
ohne
zu
betrügen
Tu
es
ma
dame
sur
l'échiquier
Du
bist
meine
Dame
auf
dem
Schachbrett
Comme
un
roi
j'ai
abdiqué
Wie
ein
König
habe
ich
abgedankt
Laisse
moi
dormir
ce
soir
Lass
mich
heute
Nacht
schlafen
En
parler
n'est
plus
au
tableau
oh
Darüber
zu
reden
ist
keine
Option
mehr,
oh
Laisse
moi
te
dire
combien
cet
amour
a
été
si
beau
oh
Lass
mich
dir
sagen,
wie
schön
diese
Liebe
war,
oh
Laissons
nous
faire
un
break
Lass
uns
eine
Pause
machen
Se
retrouver
un
jour
ou
l'autre
Um
uns
eines
Tages
wiederzufinden
Et
savoir
si
toi
et
moi
Und
zu
wissen,
ob
du
und
ich
On
était
fait
l'un
pour
l'autre
füreinander
geschaffen
waren
Ne
m'en
veux
si
je
veux
Sei
mir
nicht
böse,
wenn
ich
will
Me
retrouver
sans
tricher
Mich
selbst
finden,
ohne
zu
betrügen
Tu
es
ma
dame
sur
l'échiquier
Du
bist
meine
Dame
auf
dem
Schachbrett
La
partie
peut
continuer
Die
Partie
kann
weitergehen
Ne
m'en
veux
pas
si
je
veux
Sei
mir
nicht
böse,
wenn
ich
will
Me
retrouver
sans
tricher
Mich
selbst
finden,
ohne
zu
betrügen
Tu
es
ma
dame
sur
l'échiquier
Du
bist
meine
Dame
auf
dem
Schachbrett
Comme
un
roi
j'ai
abdiqué
Wie
ein
König
habe
ich
abgedankt
Parfois
moi
même
je
m'étonne
(je
m'étonne)
Manchmal
wundere
ich
mich
selbst
(ich
wundere
mich)
J'ai
mûri
et
tu
n'es
pas
conne
(non
non)
Ich
bin
reifer
geworden
und
du
bist
nicht
dumm
(nein
nein)
Entre
nous
c'est
plus
que
monotone
Zwischen
uns
ist
es
mehr
als
monoton
Avant
qu'tu
me
pardonnes
Bevor
du
mir
verzeihst
Comme
un
chien
je
t'abandonne
Wie
ein
Hund
lasse
ich
dich
im
Stich
A
pa
la
penn
nou
fâché
Es
hat
keinen
Sinn,
böse
zu
sein
Padoné
mo
si
ou
plé
Vergib
mir
bitte
La
partie
est
terminée
Das
Spiel
ist
aus
An
nou
arété
joué
Lass
uns
aufhören
zu
spielen
Ne
m'en
veux
pas
si
je
veux
Sei
mir
nicht
böse,
wenn
ich
will
Me
retrouver
sans
tricher
Mich
selbst
finden,
ohne
zu
betrügen
Tu
es
ma
dame
sur
l'échiquier
Du
bist
meine
Dame
auf
dem
Schachbrett
La
partie
peut
continuer
Die
Partie
kann
weitergehen
Ne
m'en
veux
pas
si
je
veux
Sei
mir
nicht
böse,
wenn
ich
will
Me
retrouver
sans
tricher
Mich
selbst
finden,
ohne
zu
betrügen
Tu
es
ma
dame
sur
l'échiquier
Du
bist
meine
Dame
auf
dem
Schachbrett
Comme
un
roi
j'ai
abdiqué
Wie
ein
König
habe
ich
abgedankt
Laisse
moi
tourner
la
page
à
ma
façon
Lass
mich
auf
meine
Weise
die
Seite
umblättern
Ne
dis
plus
un
mot
oh
Sag
kein
Wort
mehr,
oh
Laisse
moi
quitter
la
barque
Lass
mich
das
Boot
verlassen
On
va
couler
on
a
pris
de
l'eau
Wir
werden
sinken,
wir
haben
Wasser
aufgenommen
Laisse
toi
vivre
l'instant
de
bonheur
Lass
dich
den
Glücksmoment
erleben
Avec
un
autre
Mit
einem
anderen
Pour
savoir
si
toi
et
moi
Um
zu
wissen,
ob
du
und
ich
On
est
fait
l'un
pour
l'autre
füreinander
geschaffen
sind
An
nou
arété
joué
Lass
uns
aufhören
zu
spielen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hervé Capron, Warren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.