Warrior Rapper School feat. Norick - En Esta & en la Otra (feat. Norick) - traduction des paroles en allemand

En Esta & en la Otra (feat. Norick) - Norick , Warrior Rapper School traduction en allemand




En Esta & en la Otra (feat. Norick)
In diesem & im nächsten Leben (feat. Norick)
Esta va...
Das hier ist für...
Por las lágrimas de papá
Für Papas Tränen
Que pasando los sesenta años sigue preocupado
Der mit über sechzig immer noch besorgt ist
Que se pregunta cómo todo acabará
Der sich fragt, wie alles enden wird
Por el hijo que lleva su nombre y tanto ha perdonado
Für den Sohn, der seinen Namen trägt und so viel verziehen hat
Otra vez en la primera plana
Wieder auf der Titelseite
Y te salen más canas
Und du bekommst mehr graue Haare
Cuantas ganas
Wie sehr wünsche ich mir,
Tengo de que ya no sufras con mi hermana
Dass du mit meiner Schwester nicht mehr leidest
Que cuando suene una sirena
Dass, wenn eine Sirene ertönt,
No se alteren más tus nervios
Deine Nerven nicht mehr verrückt spielen
Y que tu rostro no se ponga serio
Und dass dein Gesicht nicht ernst wird
Sigo esperando de un milagro por Joselo
Ich warte immer noch auf ein Wunder für Joselo
Antes de que se te ponga blanco todo el pelo
Bevor dein ganzes Haar weiß wird
Y es que
Und zwar, weil
me enseñaste que no hay nada imposible
Du hast mir beigebracht, dass nichts unmöglich ist
Por eso me acordé de ti cuando compuse Invencible
Deshalb dachte ich an dich, als ich "Unbesiegbar" schrieb
eres tan único padre nunca te cansas
Du bist so einzigartig, Vater, du wirst nie müde
La vida te golpea fuerte pero siempre avanzas
Das Leben schlägt dich hart, aber du gehst immer weiter
me enseñaste que no es buena la venganza
Du hast mir beigebracht, dass Rache nicht gut ist
Y miles de consejos más al regalarme tu confianza
Und tausende weitere Ratschläge, als du mir dein Vertrauen schenktest
Sencillo!!!
Einfach!!!
De carácter humilde y tipo noble
Bescheiden im Charakter und ein edler Typ
Los años ya te han convertido en un fuerte roble
Die Jahre haben dich schon zu einer starken Eiche gemacht
No sabes cuánto yo te quiero
Du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe
Cuando te digo te quiero
Wenn ich dir sage, ich liebe dich
Y si algo malo te pasara
Und wenn dir etwas Schlimmes zustoßen würde
Yo te juro que me muero
Schwöre ich dir, dass ich sterben würde
Tu mi compañero
Du, mein Begleiter
Mi mejor amigo el más sincero
Mein bester Freund, der aufrichtigste
No pusiste peros para dedicarme al lapicero
Du hattest keine Einwände, als ich mich dem Stift widmete
Y con uno de ellos es que te dedico esto
Und mit einem von ihnen widme ich dir dies
José Luis Quiroz Gardevich mi maestro...!
José Luis Quiroz Gardevich, mein Meister...!
Me acuerdo cuando me enseñaste que hay que mirar
Ich erinnere mich, als du mir beigebracht hast, hinzusehen
No solo lo que está por fuera sino también
Nicht nur auf das Äußere, sondern auch
Lo que lleva por dentro
Auf das, was man im Inneren trägt
Porque esa es la verdad
Denn das ist die Wahrheit
Con la intención de que yo me pueda proteger
Mit der Absicht, dass ich mich schützen kann
Y el que ya no pase más tiempo contigo no significa que
Und dass ich nicht mehr so viel Zeit mit dir verbringe, bedeutet nicht, dass
Yo te haya podido olvidar
Ich dich vergessen konnte
Siento que te veo en las mañanas cuando me miro al espejo
Ich habe das Gefühl, dich morgens zu sehen, wenn ich in den Spiegel schaue
Pensando en todo lo que te debo agradecer
Und an alles denke, wofür ich dir danken muss
Recuerdo cuando me cargabas y éramos felices
Ich erinnere mich, wie du mich getragen hast und wir glücklich waren
Y si la pena me embargaba tu curabas cicatrices
Und wenn Kummer mich überkam, hast du Narben geheilt
me enseñaste lo bueno y lo malo
Du hast mir das Gute und das Schlechte beigebracht
Nunca tuviste la necesidad de agarrarme a palos
Du hattest nie die Notwendigkeit, mich mit Stöcken zu schlagen
Y aunque tenga la apariencia
Und auch wenn ich den Anschein habe,
De ser un chico malo
Ein böser Junge zu sein
Para tus ojos yo que sigo siendo Giancalo...
Für deine Augen, weiß ich, bin ich immer noch Giancalo...
El mismo chico adolescente
Derselbe jugendliche Junge
Que más o menos a los doce fue a contra corriente
Der mit etwa zwölf gegen den Strom schwamm
Hasta hoy nos seguimos saludando con un beso
Bis heute begrüßen wir uns mit einem Kuss
Porque desde niño me enseñastes eso
Weil du mir das seit meiner Kindheit beigebracht hast
eras esa fiel visita cuando estuve preso
Du warst dieser treue Besuch, als ich im Gefängnis war
Y ahora tu eres esa inspiración por la que aquí me expreso
Und jetzt bist du diese Inspiration, für die ich mich hier ausdrücke
Siempre me inculcaste que el amor por la familia es lo primero
Du hast mir immer eingeflößt, dass die Liebe zur Familie an erster Stelle steht
Y para ser feliz no se necesitan ceros
Und dass man keine Nullen braucht, um glücklich zu sein
Que todo aquel que se me acerca no será mi amigo
Dass nicht jeder, der sich mir nähert, mein Freund sein wird
Que pocas son las mujeres que me darán su abrigo
Dass wenige Frauen mir ihren Schutz geben werden
El hecho
Die Tatsache
De que no vivamos bajo el mismo techo
Dass wir nicht unter demselben Dach leben
No quiere decir de que de menos no te hecho
Heißt nicht, dass ich dich nicht vermisse
Me fui de casa hace algunos años
Ich bin vor einigen Jahren von zu Hause weggegangen
Y por esos consejos que me distes es que yo subí peldaños
Und wegen dieser Ratschläge, die du mir gegeben hast, bin ich Stufen gestiegen
Hoy te agradezco y te pido perdón por todo
Heute danke ich dir und bitte dich um Verzeihung für alles
Nunca me negastes un abrazo cuando yo estaba en el lodo
Du hast mir nie eine Umarmung verweigert, als ich im Schlamm steckte
Y no hay modo
Und es gibt keinen Weg
Para evitar la despedida
Den Abschied zu vermeiden
Yo quiero que seas mi padre hasta la otra vida
Ich möchte, dass du mein Vater bist, bis ins nächste Leben
Me acuerdo cuando me enseñaste que hay que mirar
Ich erinnere mich, als du mir beigebracht hast, hinzusehen
No solo lo que está por fuera sino también
Nicht nur auf das Äußere, sondern auch
Lo que lleva por dentro
Auf das, was man im Inneren trägt
Porque esa es la verdad
Denn das ist die Wahrheit
Con la intención de que yo me pueda proteger
Mit der Absicht, dass ich mich schützen kann
Y el que ya no pase más tiempo contigo no significa que
Und dass ich nicht mehr so viel Zeit mit dir verbringe, bedeutet nicht, dass
Yo te haya podido olvidar
Ich dich vergessen konnte
Siento que te veo en las mañanas cuando me miro al espejo
Ich habe das Gefühl, dich morgens zu sehen, wenn ich in den Spiegel schaue
Pensando en todo lo que te debo agradecer
Und an alles denke, wofür ich dir danken muss
En esta y en la otra
In diesem und im nächsten
Siempre juntos papi (siempre!)
Immer zusammen, Papi (immer!)
Siempre juntos (por siempre!)
Immer zusammen (für immer!)
Te amo mucho
Ich liebe dich sehr
Sentimiento eterno
Ewiges Gefühl
(Pase lo que pase... siempre...)
(Was auch immer geschieht... immer...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.