Warrior Rapper School - Por Si Acaso - traduction des paroles en allemand

Por Si Acaso - Warrior Rapper Schooltraduction en allemand




Por Si Acaso
Nur für den Fall
Por el amor que yo les tengo, por eso es que este micro lo sostengo
Wegen der Liebe, die ich für euch hege, darum halte ich dieses Mikro fest
No se para donde voy pero si se de donde vengo
Ich weiß nicht, wohin ich gehe, aber ich weiß, woher ich komme
Yo aprendo, de todos los errores del pasado
Ich lerne aus all den Fehlern der Vergangenheit
De cada sueño que me he despertado destrozado
Aus jedem Traum, aus dem ich zerstört aufgewacht bin
Agradecido voy por cada minuto que estoy con vida
Dankbar bin ich für jede Minute, die ich am Leben bin
Mientras que siga respirando no hay quien me lo impida
Solange ich atme, gibt es niemanden, der mich daran hindert
Cogiendo un micro abierto, también pase desiertos
Ein offenes Mikro nehmend, durchquerte ich auch Wüsten
Por cierto, no todo lo que ves en un concierto
Übrigens, nicht alles ist das, was du bei einem Konzert siehst
Las fotos, las firmas, los discos
Die Fotos, die Autogramme, die Alben
La fama entre comillas que se crea cuando yo me le resisto
Der Ruhm in Anführungszeichen, der entsteht, wenn ich mich ihm widersetze
Por eso insisto, quemándome todas estas horas
Deshalb bestehe ich darauf, verbrenne all diese Stunden
Viajando hasta tu alma en forma de ondas sonoras
Reise zu deiner Seele in Form von Schallwellen
Quizás no llegue a los treinta, quizás mi mente revienta
Vielleicht erreiche ich die Dreißig nicht, vielleicht explodiert mein Verstand
Y quizás sin darme cuenta llegue a los ochenta
Und vielleicht werde ich achtzig, ohne es zu merken
No lo se, me despido por se acaso
Ich weiß es nicht, ich verabschiede mich nur für den Fall
Y espero que se caiga el caso para darte un abrazo mi hermano, mi lazo
Und ich hoffe, die Gelegenheit ergibt sich, um dich zu umarmen, meine Liebste, mein Band
Sentarnos en la mesa, tomar una cerveza
Uns an den Tisch setzen, ein Bier trinken
Brindar por los momentos que se van y no regresan
Anstoßen auf die Momente, die vergehen und nicht zurückkehren
La situación puede mejorar si quieres
Die Situation kann sich verbessern, wenn du willst
Apóyate en tus seres recargando tus poderesLa vida sigue y el tiempo no se detiene
Stütze dich auf deine Lieben, lade deine Kräfte wieder auf Das Leben geht weiter und die Zeit bleibt nicht stehen
Ya es hora de soltar eso que nos retiene
Es ist Zeit, das loszulassen, was uns zurückhält
Créeme, léeme cuando este MC'lencio
Glaub mir, lies mich, wenn dieser MC schweigt
Quizá no diga nada porque mucho es que te pienso y te pienso...
Vielleicht sage ich nichts, weil ich so viel an dich denke und denke...
Soy como el atardecer despidiéndote
Ich bin wie der Sonnenuntergang, der sich von dir verabschiedet
Y en cada viaje siempre estoy recordándote
Und auf jeder Reise erinnere ich mich immer an dich
Tu haz las preguntas y yo estoy respondiéndote
Du stellst die Fragen, und ich antworte dir
Si sientes algo es porque estoy extrañándote
Wenn du etwas fühlst, dann weil ich dich vermisse
Soy ser humano que padece y siente
Ich bin ein Mensch, der leidet und fühlt
Que dice la verdad y miente nunca todo es suficiente
Der die Wahrheit sagt und lügt, niemals ist alles genug
Virtudes, defectos, caminos incorrectos
Tugenden, Fehler, falsche Wege
Se que no soy el prospecto soy imperfecto
Ich weiß, ich bin nicht der Prototyp, ich bin unvollkommen
Dame el beneficio de la duda
Gib mir den Vertrauensvorschuss
Y si ves llegar la calma a mi alma entonces me la saludas
Und wenn du die Ruhe in meine Seele einkehren siehst, dann grüße sie von mir
Son "teRAPias" para no caer en el abismo
Das sind "Rap-Therapien", um nicht in den Abgrund zu fallen
Nunca es tarde para hacer las pases con uno mismo
Es ist nie zu spät, Frieden mit sich selbst zu schließen
Sentarnos en la mesa, tomar una cerveza
Uns an den Tisch setzen, ein Bier trinken
Brindar por los momentos que se van y no regresan
Anstoßen auf die Momente, die vergehen und nicht zurückkehren
La situación puede mejorar si quieres
Die Situation kann sich verbessern, wenn du willst
Apóyate en tus seres recargando tus poderes
Stütze dich auf deine Lieben, lade deine Kräfte wieder auf





Writer(s): José Giancarlo Quiroz Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.