Warrior Rapper School - Punto Aparte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Warrior Rapper School - Punto Aparte




Punto Aparte
Aside
Punto aparte
Aside
El Quiroz está en los párrafos
El Quiroz is in the paragraphs
Soy un anciano
I'm an old man
Atrapado en el cuerpo de un mara
Trapped in the body of a gangster
Con pensamientos de un poeta
With thoughts of a poet
Y la ilusión de un niño
And a child's illusion
Tengo el beat!!!
I have the beat!!!
Pero no tengo el cariño que añoro
But I don't have the love I long for
Por eso es que sonrío cuando lloro
That's why I smile when I cry
Corre por mis poros
Runs through my pores
Un tesoro en cada coro
A treasure in every choir
Que no es oro
That's not gold
Pero mucho más lo vale
But it's worth much more
Y con calma!!!
And calmly!!!
La música del alma sale
The music of the soul comes out
Tranquilo y relajado me siento dopado por el ritmo
Calm and relaxed, I feel drugged by the rhythm
Que me mantiene en rimas ocupado
That keeps me busy in rhymes
Mi máxima influencia
My greatest influence
Es mi resistencia, cuando mi conciencia
Is my resistance, when my conscience
Choca con mi gran demencia y me sentencia
It clashes with my great dementia and sentences me
En el banquillo de los acusados sin derecho a replica
On the bench of the accused without the right to reply
Me dejan!!!
They leave me!!!
La situación compleja me despeja
The complex situation clears me
No me para ni una reja
No bars can stop me
Solo escucharan mi vieja
You will only hear my old lady
La que a nunca me deja
The one that never leaves me
Y siempre me aconseja
And always advise me
Porque el tiempo que se va ya no regresa
Because time that goes away never comes back
Yo seré su presa
I will be its prey
Cuando la muerte me aparezca de sorpresa
When death appears to me by surprise
Punto aparte!!!
Aside!!!
Punto aparte!!!
Aside!!!
Punto aparte!!!
Aside!!!
Saco todo lo que siento
I get everything I feel out
Porque siento que se agota el tiempo
Because I feel that time is running out
Mis sentimientos
My feelings
En el viento de mi aliento van
In the wind of my breath go
Como si fuese mi última composición
As if it were my last composition
Mi arte
My art
Punto aparte
Aside
No es por una posición
It's not about a position
Voy por otra dimensión
I'm going for another dimension
Madrugadas en mi madriguera
Early mornings in my burrow
Con el poderío mental
With the mental power
Que no es para cualquiera
That's not for everyone
Soy el inquilino de la muerte
I am the tenant of death
Y si no le pago fuerte
And if I don't pay strong
Puede ser que no despierte
I may not wake up
Yo no creo en la suerte
I don't believe in luck
La procesión la llevo adentro
I carry the procession inside me
Me concentro
I concentrate
Y entro en el centro del epicentro de mis lamentos
And I enter the center of the epicenter of my laments
Muchos tímpanos están atentos
Many eardrums are attentive
A mis inventos
To my inventions
Intentos para estar contento
Attempts to be happy
Pero la melancolía
But melancholy
Es guía de mi poesía
Is the guide of my poetry
No me sale ni una rima que ande por ahí vacía
I can't get a single rhyme out there that's empty
Si tanto lo hago
If I do it so much
Es porque tanto lo necesito
It's because I need it so much
Respiro profundo y luego lo recito
I take a deep breath and then recite it
Punto aparte!!!
Aside!!!
Punto aparte!!!
Aside!!!
Punto aparte!!!
Aside!!!
No puedo desperdiciar mi tiempo
I can't waste my time
Rapeando tontería y media todo un movimiento
Rapping nonsense and a half a whole movement
Diciendo que se prendan, que la vendan, que se queden con la venda
Saying light it up, sell it, keep the blindfold on
Mintiéndole al oyente cuando llenan esa agenda
Lying to the listener when they fill that agenda
Yo moveré mi bemba
I will move my lips
Defendiendo lo que es cierto
Defending what is true
Así me encuentren solo
Even if they find me alone
Caminando en el desierto
Walking in the desert
Rapeo lo que vivo
I rap what I live
Vivo lo que yo rapeo
I live what I rap
Nadie vino a a contarme
Nobody came to me to tell me
Que en la calle todo es feo (nadie!)
That everything on the street is ugly (nobody!)
Novelas para el novelero
Novels for the novel reader
Porque esto es un velero de poleros sinceros
Because this is a sailboat of sincere poles
De enero a enero (siempre!)
From January to January (always!)
No hay manera que llegue a mi techo
There's no way it'll reach my ceiling
Cuando lo que saco sale desde el pecho
When what I take out comes from the chest
Y de mi caminar derecho
And of my right walk
Tranquilo y bien pegado al piso donde quiera que voy
Calm and well glued to the floor wherever I go
Sin importar los comentarios de un puñado de toys
Regardless of the comments of a handful of toys
Original rebelde voy en esta vida
Original rebel I go in this life
No me detengo y la mantengo así es que de su vida
I don't stop and I keep it that's how it is in your life
Punto aparte!!!
Aside!!!
Punto aparte!!!
Aside!!!
Punto aparte!!!
Aside!!!
Punto aparte!!!
Aside!!!
Sv Latin Music crew
Sv Latin Music crew
Rapper school
Rapper school
Rapsodia records
Rapsodia records
Preto NC en los controles
Black NC on the controls
El profesor del instituto está en el Maick
The high school teacher is on the mic
Rap latino
Latin rap
Rap genuino
Genuine rap
Punto aparte!!!
Aside!!!





Writer(s): Tego Calderon, Eliel Lind, Francisco A. Saldana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.