Warrior Rapper School - Tu Me Extrañas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Warrior Rapper School - Tu Me Extrañas




Tu Me Extrañas
Ты Скучаешь По Мне
(Ah) (Tu me extrañas)
(А) (Ты скучаешь по мне)
Esto es para ti y para ti
Это для тебя и для тебя
(Para ti para ti para ti)
(Для тебя, для тебя, для тебя)
Las 2 razones por la k yo sigo aquí
Две причины, по которым я всё ещё здесь
Anyelli yanelly y Giamile
Anyelli, Yanelly и Giamile
Confesándome ante un micrófono (confesándome)
Исповедуюсь перед микрофоном (исповедуюсь)
No se si tu me extrañas pero este loco te para pensando cuando por las madrugadas tu recuerdo me esta levantando acariciando a mi mente demasiado de repente te metes en mi sub consiente y no sabes como se siente (no lo sabes) No soy el mismo desde tu partida por eso que camino con la mirada perdida si ya no tengo vida
Не знаю, скучаешь ли ты по мне, но этот безумец думает о тебе, когда среди ночи твои воспоминания будят меня, лаская мой разум. Слишком внезапно ты врываешься в моё подсознание, и ты не знаешь, каково это (ты не знаешь). Я не тот же с тех пор, как ты ушла, поэтому я хожу с потерянным взглядом, словно у меня больше нет жизни.
Si la deje por una oferta de tanto
Если я оставил её из-за такого предложения
Seis de la mañana y yo estoy rígido como el formol ya no sale el sol por este lado todo se a quedado helado en un ambiente desolado
Шесть утра, а я окоченел, как в формалине. Солнце больше не встаёт с этой стороны, всё замёрзло в пустынной атмосфере.
Cabizbajo voy pensando en ella (en ti)
Понурившись, я думаю о ней тебе)
Chapo la botella mientras que una Pepa va dejando huella (huella) pero no se me pasa con nada (nada)en mi cabeza tengo tu mirada, mirada que ya esta tatuada
Хватаю бутылку, пока таблетка оставляет свой след (след), но ничто не помогает (ничто). В моей голове твой взгляд, взгляд, который уже вытатуирован
En mi alma y en mi corazón voy buscando la razón del porque de esta maldita situación Yeah
В моей душе и в моём сердце я ищу причину этой проклятой ситуации. Да.
Pero no la hayo por eso es que me cayo cuando fallo cierro el puño y con furia estallo me siento solo abandonado en este mundo siento que me hundo en lo profundo de la vida vagabundo (que me hundo) necesito que me guíes de la mano junto con la bebe y yo seré el paraguas cuando llueve
Но я не нахожу её, поэтому я падаю, когда терплю неудачу, сжимаю кулак и взрываюсь от ярости. Я чувствую себя одиноким и брошенным в этом мире, чувствую, как тону в глубинах жизни, бродяга (тону). Мне нужно, чтобы ты вела меня за руку вместе с малышкой, и я буду зонтом, когда идёт дождь.
(Juro) juro protegerte hasta la muerte aunque la pena me consume por que aun no pueda verte
(Клянусь) Клянусь защищать тебя до смерти, хотя меня съедает печаль, потому что я всё ещё не могу тебя увидеть.
Por que yo si te extraño (te extraño)
Потому что я действительно скучаю по тебе (скучаю)
Y el no tenerte me hace daño (me hace daño) necesito verte una vez mas para no dejarte ir nunca jamás
И то, что тебя нет рядом, причиняет мне боль (причиняет боль). Мне нужно увидеть тебя ещё раз, чтобы никогда больше тебя не отпускать.
A veces me quiero morir (morir) cuando te recuerdo antes de dormir
Иногда я хочу умереть (умереть), когда вспоминаю тебя перед сном.
Y aunque la distancia nos separe hare que el sentimiento no se pare
И хотя расстояние разделяет нас, я не позволю чувствам угаснуть.
Y va pasando el tiempo se van sumando años y tu no tienes cuanto te extraño dicen que recordar es volver a vivir pero yo soy de los que dicen recordar es volver a morir (Yeah)
Время идёт, годы складываются, а ты не представляешь, как сильно я по тебе скучаю. Говорят, что вспоминать значит снова жить, но я из тех, кто говорит, что вспоминать значит снова умирать (Да).
Escupo sufrimiento en mi sentimiento mi corazón esta de luto por que no te siento y presiento que uno de estos días llegare a mi tope
Изливаю страдания в своих чувствах. Моё сердце в трауре, потому что я тебя не чувствую, и предчувствую, что однажды я достигну своего предела.
Cuando la muerte se aparezca y mi puerta toque. Cuando me choque porque no pise los frenos
Когда смерть появится и постучит в мою дверь. Когда я разобьюсь, потому что не нажал на тормоза.
Porque me desvié tomando del veneno
Потому что я свернул с пути, испив яда.
Quise ser un chico bueno en este mundo malo y es por eso que te di mi corazón como regalo
Я хотел быть хорошим парнем в этом плохом мире, и поэтому я подарил тебе своё сердце.
Pero dile Yamille lo que a ti te regale también cuéntale todas las noches que por las 2 me desvele (así es) pensando en el día que tu y yo sabemos (tu y yo sabemos) pero para dar el paso no nos atrevemos
Но расскажи Yamille, что я тебе подарил, расскажи ей также о всех ночах, когда я не спал до двух (именно так), думая о том дне, о котором знаем только мы с тобой (мы с тобой знаем), но не решаемся сделать шаг.
Mucho la pensamos y mas nos alejamos
Много думаем и ещё больше отдаляемся.
Y es por eso que ahora estamos como estamos cada quien por su lado cada quien con su vida
И поэтому сейчас мы в таком положении: каждый сам по себе, каждый со своей жизнью.
Pero no nos damos cuenta de la gran herida
Но мы не осознаём глубину раны.
Esa niña que saco mi ojos y tu boca que saco mi genio esa que te vuelve loca
Эта девочка, у которой мои глаза, и твой рот, унаследовавший мой характер, та, что сводит тебя с ума.
Del amor que sigue vivo cuando se despierta ábreme que estoy al otro lado de la puerta
От любви, которая всё ещё жива. Когда проснёшься, открой мне, я по другую сторону двери.
Por que yo si te extraño (te extraño)
Потому что я действительно скучаю по тебе (скучаю)
Y el no tenerte me hace daño (me hace daño) necesito verte una vez mas para no dejarte ir nunca jamás a veces me quiero morir (morir) cuando te recuerdo antes de dormir
И то, что тебя нет рядом, причиняет мне боль (причиняет боль). Мне нужно увидеть тебя ещё раз, чтобы никогда больше тебя не отпускать. Иногда я хочу умереть (умереть), когда вспоминаю тебя перед сном.
Y aunque la distancia nos separe hare que el sentimiento no se pare
И хотя расстояние разделяет нас, я не позволю чувствам угаснуть.





Writer(s): Jose Giancarlo Quiroz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.