Paroles et traduction Warrior Rapper School - Te Recuerdo Muerdo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Recuerdo Muerdo
I Remember I Bite
Aja,...
Yeah
Aja,...
Yeah
Ratos
de
soledad...
(Yeah)
Moments
of
loneliness...
(Yeah)
Me
vienen
recuerdos
a
mi
cabeza...
Memories
come
to
my
head...
Cuando
la
pena
se
refleja
en
mis
pupilas
When
sorrow
is
reflected
in
my
pupils
Cuando
esta
maquina
se
quede
ya
sin
pilas
When
this
machine
runs
out
of
batteries
Cuando
las
hojas
del
cuaderno
no
resistan
When
the
leaves
of
the
notebook
can't
resist
El
llanto
de
esta
tinta
The
crying
of
this
ink
Y
el
diablo
a
mi
me
insista
And
the
devil
insists
to
me
¡Por
favor,
despiértame!
Please,
wake
me
up!
No
quiero
verme
así
de
nuevo
I
don't
want
to
see
myself
like
this
again
Prefiero
hasta
la
muerte
I
even
prefer
death
Que
otro
de
esos
"hasta
luego"
Than
another
one
of
those
"see
you
later"
A
dios
le
ruego
I
pray
to
God
Que
ilumine
el
camino
pedregoso
de
este
pobre
ciego
To
illuminate
the
stony
path
of
this
poor
blind
man
Y
es
que
tropezar
con
la
misma
piedra,
¡dos
veces!,
duele
And
it
hurts
to
trip
over
the
same
stone,
twice!
Siento
como
el
corazón
se
muele
I
feel
my
heart
grinding
Deja
que
mi
mente
vuele
hasta
la
tuya
Let
my
mind
fly
to
yours
Aunque
mi
alma
se
destruya,
Even
if
my
soul
is
destroyed,
No
va
a
ver
quien
te
sustituya
There
will
be
no
one
to
replace
you
Dime
si
estarás
aquí
cuando
tropiece
Tell
me
if
you'll
be
here
when
I
stumble
Cuando
empiece
a
caer
hasta
el
fondo
y
mi
vida
cese
When
I
start
to
fall
to
the
bottom
and
my
life
ceases
Cuando
mis
latidos
se
queden
partidos
When
my
heartbeats
are
broken
Abatidos,
escupidos
Dejected,
spat
out
Por
cupido,
sin
motivo
By
cupid,
without
reason
Cuando
yo
pregunto
tu
no
respondes
When
I
ask
you,
you
don't
answer
Cuando
me
respondes
ya
soy
difunto
When
you
answer
me,
I'm
already
dead
Cuando
ya
estoy
muerto,
no
lleva
flores
When
I'm
dead,
don't
bring
flowers
Y
en
mi
tumba
abundan
recuerdos
mutiladores
And
mutilating
memories
abound
in
my
grave
Sigo
preso
en
mi
mente
I'm
still
trapped
in
my
mind
Y
es
que
estas
latente
And
you
are
latent
Como
esa
ilusión
que
tenia
cuando
pensaba
en
tu
vientre
Like
that
illusion
I
had
when
I
thought
about
your
womb
Por
eso
que
cuando
te
hablo
nunca
me
miras
de
frente
That's
why
you
never
look
at
me
in
the
eye
when
I
talk
to
you
Me
aferro
a
las
rimas
I
cling
to
the
rhymes
Pero
la
rutina
me
lastima
But
the
routine
hurts
me
Prender
otro
fallo
en
la
misma
esquina
Starting
another
blunt
on
the
same
corner
Aunque
me
lastima
Even
though
it
hurts
me
Seguiré
en
la
neblina
I
will
continue
in
the
mist
Tu
recuerdo
muerdo
I
bite
your
memory
Mientras
voy
pisando
minas
As
I
step
on
mines
Me
aferro
a
las
rimas
I
cling
to
the
rhymes
Pero
la
rutina
me
lastima
But
the
routine
hurts
me
Prender
otro
fallo
en
la
misma
esquina
Starting
another
blunt
on
the
same
corner
Aunque
me
lastima
Even
though
it
hurts
me
Seguiré
en
la
neblina
I
will
continue
in
the
mist
Tu
recuerdo
muerdo
I
bite
your
memory
Mientras
voy
pisando
minas
As
I
step
on
mines
Cuando
preguntas
no
tienen
respuestas
When
questions
have
no
answers
Escalo
cuestas
I
climb
slopes
Y
en
mi
papel
se
untan
And
on
my
paper
are
smeared
Frases
que
en
mi
corazón
se
incrustan
Phrases
that
are
embedded
in
my
heart
Cosas
que
me
frustran
Things
that
frustrate
me
Días
tristes
que
mi
ya
cansado
cuerpo,
aun
resiste
y
las
ilustra
Sad
days
that
my
already
tired
body
still
resists
and
illustrates
Hoy
tomo
la
posta
Today
I
take
the
post
Parado
en
aquel
poste
Standing
on
that
post
Entre
la
peste
Among
the
plague
Pienso
en
verde
pasto
I
think
of
green
grass
Pienso
en
pasta
I
think
of
pasta
Taladrado
mi
cerebro
My
brain
is
drilled
Como
drogos
con
su
gras
Like
junkies
with
their
fat
Hoy
no
tengo
ganas
de
soñar
Today
I
don't
feel
like
dreaming
Solo
de
empañar
el
vidrio
Just
fog
up
the
glass
Con
delirios
With
delirium
En
el
estudio
In
the
studio
Sonar
en
mi
radio
Sound
on
my
radio
Escuchar
mis
odios
Listen
to
my
hatreds
Excusar
mis
días
Excuse
my
days
Para
decir
adiós
a
los
días
lucidos
To
say
goodbye
to
the
lucid
days
Y
me
de
la
bienvenida
a
las
vías
suicidas
(las
vías
suicidas)
And
welcome
me
to
the
suicidal
tracks
(the
suicidal
tracks)
Las
vías
salidas
de
la
vida
The
tracks
out
of
life
Sigo
haciendo
rap
por
terapia
I
keep
rapping
for
therapy
Sino
estuviera
en
lapida
Otherwise
I
would
be
on
a
tombstone
Mi
pupila
en
mi
dactilar
My
pupil
in
my
fingerprint
Y
no
por
vacilar
And
not
for
hesitating
Si
no
por
penas
desahogar
But
for
venting
sorrows
Que
puede
encontrar
un
verdadero
hogar
That
you
can
find
a
real
home
Y
no
tener
que
pasar
And
not
have
to
go
through
Por
todo
esta
¡mierda!
All
this
shit!
Duele
caminar
por
esta
verma
It
hurts
to
walk
this
sidewalk
Menos
mal
que
el
HH
me
hace
vermas
Good
thing
HH
makes
me
see
more
Son
mis
carmas
They
are
my
karmas
Muero
cuando
llega
el
alba
I
die
when
dawn
comes
Se
me
descarma
el
alma
My
soul
is
stripped
away
Por
amar
más...
For
loving
more...
Me
aferro
a
las
rimas
I
cling
to
the
rhymes
Pero
la
rutina
me
lastima
But
the
routine
hurts
me
Prender
otro
fallo
en
la
misma
esquina
Starting
another
blunt
on
the
same
corner
Aunque
me
lastima
Even
though
it
hurts
me
Seguiré
en
la
neblina
I
will
continue
in
the
mist
Tu
recuerdo
muerdo
I
bite
your
memory
Mientras
voy
pisando
minas
As
I
step
on
mines
Me
aferro
a
las
rimas
I
cling
to
the
rhymes
Pero
la
rutina
me
lastima
But
the
routine
hurts
me
Prender
otro
fallo
en
la
misma
esquina
Starting
another
blunt
on
the
same
corner
Aunque
me
lastima
Even
though
it
hurts
me
Seguiré
en
la
neblina
I
will
continue
in
the
mist
Tu
recuerdo
muerdo
I
bite
your
memory
Mientras
voy
pisando
minas
As
I
step
on
mines
Me
aferro
a
las
rimas
I
cling
to
the
rhymes
Pero
la
rutina
me
lastima
But
the
routine
hurts
me
Prender
otro
fallo
en
la
misma
esquina
Starting
another
blunt
on
the
same
corner
Aunque
me
lastima
Even
though
it
hurts
me
Seguiré
en
la
neblina
I
will
continue
in
the
mist
Tu
recuerdo
muerdo
I
bite
your
memory
Mientras
voy
pisando
minas
As
I
step
on
mines
Me
aferro
a
las
rimas
I
cling
to
the
rhymes
Pero
la
rutina
me
lastima
But
the
routine
hurts
me
Prender
otro
fallo
en
la
misma
esquina
Starting
another
blunt
on
the
same
corner
Aunque
me
lastima
Even
though
it
hurts
me
Seguiré
en
la
neblina
I
will
continue
in
the
mist
Tu
recuerdo
muerdo
I
bite
your
memory
Mientras
voy
pisando
minas
As
I
step
on
mines
Este
fue
Warrior
This
was
Warrior
Eres
todo
en
mí
You
are
everything
to
me
Desde
"Ya
Cache
Records"
From
"Ya
Cache
Records"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warrior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.