Warrior - De Otro Lote - traduction des paroles en anglais

De Otro Lote - Warriortraduction en anglais




De Otro Lote
From Another Batch
Yaa
Yeah
20 a quemaropa
20 at point-blank range
D.j.p.
D.j.p.
Este es el ksk de callao cartel con el supremo estilo original
This is the ksk from Callao Cartel with the supreme original style
Warrior rapper school
Warrior rapper school
Callao cartel
Callao Cartel
No se quien sea y lo machuco
I don't care who you are, I'll crush you
En el cacharro te escupo
I spit on you in the car
Como terruco saco truco
Like a terrorist, I pull out a trick
Para vestirte de luto bruto
To dress you in mourning, brute
Aprendiste medestris
You learned to be mediocre
Dejo sicatris en tu clitoris
I leave scars on your clitoris
Como lobos en paris
Like wolves in Paris
Llego la maquina de rrima
The rhyme machine has arrived
De esquina que mina
From the corner, what a mine
Lastima tu autoestima
Hurts your self-esteem
Camina y combina
Walk and combine
En tarimas no patina
On stages, it doesn't slip
Yaa
Yeah
Le meto morfina ala alcalina
I put morphine in the alkaline
Mas letal que la gripe porcina (mas letal)
More lethal than swine flu (more lethal)
Yeeaahhh
Yeeeaahhh
Guarda tu distancia
Keep your distance
O veras llegar una ambulancia
Or you'll see an ambulance coming
Que se ira directo pa emergencia
That will go straight to the emergency room
Y recojera pura ignorancia
And will pick up pure ignorance
Es la consecuencia cuando ciegos ponen recistencia
It's the consequence when the blind put up resistance
No hay clemencia
There is no mercy
Se agota la paciencia
Patience runs out
Fin de tu existencia
End of your existence
Cuando coge el micro la experiencia
When experience takes the microphone
De esta ciencia eminencia
Of this eminent science
Al raperito de testigo esta la audiencia
The audience is witness to the little rapper
No compiten warrior y kasike
Warrior and Kasike don't compete
Vendiendo tabiques
Selling bricks
Para que se ubiquen y lubriquen
So that they locate and lubricate
No se mortifiquen
Don't be mortified
Cuando con el micro yo los pique
When I sting them with the microphone
Y de la movida yo los quite
And I remove them from the scene
Lirica al sunami
Lyrics to the tsunami
Sube la marea
The tide rises
Se desata la diarrea
Diarrhea breaks out
Te agarramos con correa
We'll catch you with a leash
Como sea
Anyway
La cosa se va a poner bien fea
Things are going to get pretty ugly
Cuando sientas algo entre tu pecho pero no lo veas
When you feel something in your chest but you don't see it
Vienen con medida y se crecen (se crecen)
They come with a measure and they grow (they grow)
Siguen con metiras y merecen (merecen)
They continue with lies and they deserve it (they deserve it)
No les queda nada y despues desaparecen
They have nothing left and then they disappear
Nada real te ofrecen se desvanecen
They offer you nothing real, they vanish
Vienen con medida y se crecen (se crecen)
They come with a measure and they grow (they grow)
Siguen con metiras y merecen (merecen)
They continue with lies and they deserve it (they deserve it)
No les queda nada y despues desaparecen
They have nothing left and then they disappear
Nada real te ofrecen se desvanecen
They offer you nothing real, they vanish
Si te metes al combate
If you get into the fight
No habra tregua ni debate
There will be no truce or debate
Munigote
Puppet
Pasorate como don quijote
Go crazy like Don Quixote
Eso otro rap es otro clase
That other rap is another class
Es otro lote
It's another batch
Tu eres traidor como vijudas escariote
You're a traitor like Judas Iscariot
Yo te voy a bajar el pote
I'm going to lower your pot
Rosquete
Donut
Mejor anda vete
Better go away
Antes de que te meta dentro del retrete
Before I put you in the toilet
Que aqui cortamos con machete
Here we cut with a machete
Cortamos una oreja y le mandamos a tu vieja en un paquete
We cut off an ear and send it to your old lady in a package
Lo hacemos filete
We make it into a fillet
Esto lo escribi pa que respetes alcaguete
I wrote this so you respect snitch
Que las leyes flelten
Let the laws charter
Ahora entra el mas mañoso que mañute
Now enters the most cunning one who manipulates
Nadie lo discute sino le cae cuete
Nobody argues with him if he doesn't get shot
Ahora entra el motor
Now the engine enters
Desenmascarando al impostor
Unmasking the impostor
El micro es mi martillo
The microphone is my hammer
Yo soy lord junto a warrior
I am lord with Warrior
Causamos temor
We cause fear
Si abro puertas y ventanas
If I open doors and windows
Del castillo del terror
Of the castle of terror
Con mi jarpor
With my jarpor
Soy el polison de este barco
I'm the cabin boy of this ship
De narcos
Of narcos
Perdido estas como mama de marcos
You're lost like Marcos' mom
Saicos
Saicos
Cuando vengan ay dos
When they come there are two
Esperando asechando como muerte con su oz
Waiting lurking like death with its oz
Como cronos controlando los tiempos
Like Cronos controlling the times
Cajas, jaijas, bombos
Boxes, jaijas, drums
Llenaron los motriculos de combos
They filled the motricules with combos
Dejando solo escombros y ataules
Leaving only rubble and coffins
Sobre hombros
On shoulders
Ojala que no me manden a los bombos
Hopefully they don't send me to the drums
Denunciantes (ojala que no lo manden pe)
Informants (hopefully they don't send him pe)
Vienen con medida y se crecen (se crecen)
They come with a measure and they grow (they grow)
Siguen con metiras y merecen (merecen)
They continue with lies and they deserve it (they deserve it)
No les queda nada y despues desaparecen
They have nothing left and then they disappear
Nada real te ofrecen se desvanecen
They offer you nothing real, they vanish
Vienen con medida y se crecen (se crecen)
They come with a measure and they grow (they grow)
Siguen con metiras y merecen (merecen)
They continue with lies and they deserve it (they deserve it)
No les queda nada y despues desaparecen
They have nothing left and then they disappear
Nada real te ofrecen se desvanecen
They offer you nothing real, they vanish






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.