Warrior - Días Tristes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Warrior - Días Tristes




Días Tristes
Sad Days
Un triste amanecer
A sad dawn
Un ser que empieza a envejecer
A being that begins to age
Y ver que el calendario rutinario es sin querer
And to see that the routine calendar is without wanting
En donde ver una sonrisa a flor de labios
Where to see a smile in bloom
Y sin cartavios que hacen sabio al que quería morir ayer
And without letters that make wise the one who wanted to die yesterday
Es el querer saber y poder comprender
It is to want to know and to be able to understand
Que mi estremecer se deja ver
That my shudder can be seen
Al beber y consumir mi dosis
By drinking and consuming my dose
Rap con esta cirrosis
Rap with this cirrhosis
Y con estos vasos
And with these glasses
Y si tu sabrás tus psicosis
And if you know your psychoses
Colectiva
Collective
Mi vida allá va por una movida sin salida
My life there goes by a dead-end move
Que termine en suicidas
That ends in suicides
Pensamientos y simientos desquebrajados
Shattered thoughts and sorrows
Como en el corazón de una madre
Like in the heart of a mother
En el funeral de su vástago
At her offspring's funeral
Tu corazón se subasto
Your heart was auctioned
Y se desgasto
And worn out
Y perdí el rastro
And I lost the track
Y mi suela se gasto en tu búsqueda Y que nos queda
And my sole wore out in your search And what is left for us
Si la vida es una chimba que te tumba sin que seda
If life is a bummer that knocks you down without giving
Y que nos queda
And what is left for us
Que nos queda
What is left for us
Que nos queda si la vida es una chimba que te tumba sin que
What is left for us if life is a bummer that knocks you down without
Que te tumba sin que seda
That knocks you down without giving
Lloro y escribo al mismo tiempo
I cry and write at the same time
Me siento esquimo ante una sonrisa
I feel Eskimo before a smile
Busco la visa que me lleve a tierras sin tristezas
I look for the visa that takes me to lands without sadness
Vivo este vivo
I live this alive
Mi corazón despuws de esas palizas
My heart after those beatings
Que me propinas cuando a otro besas
That you give me when you kiss another
Echado en el diván
Lying on the couch
Ideas vienen ideas van
Ideas come and go
Pero nunca están los que necesito
But those I need are never there
Porque se van
Because they leave
A veces es mejor callar
Sometimes it is better to shut up
Y ser un mudo espectador
And be a mute spectator
En este circo de miradas calculadas a mi alrededor
In this circus of calculated glances around me
Que me dan punsadas en le espalda
That give me stabs in the back
Tan profundas como un océano
As deep as an ocean
Océano es quien quiera que me cojas pena
Ocean is whoever wants to feel sorry for me
Pero estas hojas no me son ajenas
But these sheets are not foreign to me
Si me piden ser su confidente
If I am asked to be their confidant
Lunas llenas de donde prease que el trago se trepe
Full moons where I pray that the drink will climb
Entre y me penetre mi vientre como un puñete
And enter and penetrate my belly like a fist
Y que decrete mi tristeza
And that it will decree my sadness
Vasos consumidos en la mesa
Glasses consumed on the table
Aprensa mi cabeza
My head learns
Cuando los recuerdos regresan
When memories return
Estado de ánimo
Mood
Definido con guiones tétricos
Defined with gothic hyphens
A veces métricos
Sometimes metric
Escritos trinficos
Triumphant writings
Distintos trópico
Different tropics
De salud mental
Of mental health
No soy el típico tipo predico para curar mi mal
I am not the typical guy I preach to cure my evil
Yeah
Yeah
No soy el típico tipo predico para curar mi mal
I am not the typical guy I preach to cure my evil
Pa curar mi mal
To cure my evil






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.