Warrior - Tu Recuerdo Muero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Warrior - Tu Recuerdo Muero




Tu Recuerdo Muero
Your Memory, I Die
Ya
Yeah
Si
Yes
Ajá
Uh-huh
Ratos de soledad
Moments of solitude
Donde vienen recuerdos a mi cabeza
Where memories come to my head
Ya
Yeah
Pero te escribo estas cosas
But I write you these things
Que salen del bobo
That come out of the fool
Warrior
Warrior
Aja!
Aja!
Cuando la pena se refleja en mis pupilas
When the pain is reflected in my pupils
Cuando esta maquina se quede ya sin pilas
When this machine is already out of batteries
Cuando las hojas del cuaderno no resistan
When the notebook pages can't resist
El llanto de esta tinta
The cry of this ink
Y el diablo a mi me insista
And the devil insists on me
¡Por favor, despiértame!
Please, wake me up!
No quiero verme así de nuevo
I don't want to see myself like this again
Prefiero hasta la muerte
I prefer even death
Que otro de esos "hasta luego"
Than another one of those "see you later"
A dios le ruego
I pray to God
Que ilumine el camino pedregoso de este pobre ciego
To illuminate the stony path of this poor blind man
Y es que tropezar con la misma piedra, ¡dos veces!, duele
And it's that stumbling on the same stone, twice!, hurts
Siento como el corazón se muele
I feel like my heart is being ground
Deja que mi mente vuele hasta la tuya
Let my mind fly to yours
Aunque mi alma se destruya,
Even if my soul is destroyed,
No va a ver quien te sustituya
There will be no one to replace you
Dime si estarás aquí cuando tropiece
Tell me if you'll be here when I stumble
Cuando empiece a caer hasta el fondo y mi vida cese
When I start to fall to the bottom and my life ceases
Cuando mis latidos se queden partidos
When my heartbeats are left broken
Abatidos, escupidos
Dejected, spit out
Por cupido, sin motivo
By cupid, without reason
Cuando yo pregunto tu no respondes
When I ask you, you don't answer
Cuando me respondes ya soy difunto
When you answer me, I'm already dead
Cuando ya estoy muerto, no lleva flores
When I'm already dead, don't bring flowers
Y en mi tumba abundan recuerdos mutiladores
And in my tomb there are plenty of mutilating memories
Sigo preso en mi mente
I'm still trapped in my mind
Y es que estas latente
And it's that you're latent
Como esa ilusión que tenia cuando pensaba en tu vientre
Like that illusion I had when I thought about your womb
Por eso que cuando te hablo nunca me miras de frente
That's why when I talk to you, you never look me straight in the face
Me aferro a las rimas
I cling to rhymes
Pero la rutina me lastima
But routine hurts me
Prender otro fallo en la misma esquina
Light another failure on the same corner
Aunque me lastima
Even if it hurts me
Seguiré en la neblina
I will continue in the fog
Tu recuerdo muerdo
Your memory I bite
Mientras voy pisando minas
While I walk on mines
Me aferro a las rimas
I cling to rhymes
Pero la rutina me lastima
But routine hurts me
Prender otro fallo en la misma esquina
Light another failure on the same corner
Aunque me lastima
Even if it hurts me
Seguiré en la neblina
I will continue in the fog
Tu recuerdo muerdo
Your memory I bite
Mientras voy pisando minas
While I walk on mines
Cuando preguntas no tienen respuestas
When questions have no answers
Escalo cuestas
I climb slopes
Y en mi papel se untan
And on my paper are smeared
Frases que en mi corazón se incrustan
Phrases that are embedded in my heart
Cosas que me frustran
Things that frustrate me
Días tristes que mi ya cansado cuerpo, aun resiste y las ilustra
Sad days that my already tired body still resists and illustrates
Hoy tomo la posta
Today I take the post
Parado en aquel poste
Standing on that post
Entre la peste
Among the plague
Pienso en verde pasto
I think of green grass
Pienso en pasta
I think of pasta
Esta
This
Taladrado mi cerebro
My brain is drilled
Como drogos con su gras
Like drug addicts with their grass
Hoy no tengo ganas de soñar
Today I don't feel like dreaming
Solo de empañar el vidrio
Just fogging up the glass
Con delirios
With delusions
En el estudio
In the studio
Sonar en mi radio
Sound on my radio
Escuchar mis odios
Listen to my hatreds
Excusar mis días
Excuse my days
Para decir adiós a los días lucidos
To say goodbye to the lucid days
Y me de la bienvenida a las vías suicidas (las vías suicidas)
And welcome me to the suicidal tracks (the suicidal tracks)
Las vías salidas de la vida
The tracks out of life
Sigo haciendo rap por terapia
I keep rapping for therapy
Sino estuviera en lapida
Otherwise I would be on a tombstone
Mi pupila en mi dactilar
My pupil on my fingertip
Y no por vacilar
And not for hesitating
Si no por penas desahogar
But for venting sorrows
Defogar
To vent
Y rogar
And to pray
Que puede encontrar un verdadero hogar
That I can find a true home
Y no tener que pasar
And not have to go through
Por todo esta ¡mierda!
All this shit!
Duele caminar por esta verma
It hurts to walk on this sidewalk
Que enferma
That sick
Menos mal que el HH me hace vermas
At least hip-hop makes me see sidewalks
Son mis carmas
They are my karmas
Muero cuando llega el alba
I die when dawn comes
Se me descarma el alma
My soul is disarmed
Por amar más...
For loving more...
Me aferro a las rimas
I cling to rhymes
Pero la rutina me lastima
But routine hurts me
Prender otro fallo en la misma esquina
Light another failure on the same corner
Aunque me lastima
Even if it hurts me
Seguiré en la neblina
I will continue in the fog
Tu recuerdo muerdo
Your memory I bite
Mientras voy pisando minas
While I walk on mines
Me aferro a las rimas
I cling to rhymes
Pero la rutina me lastima
But routine hurts me
Prender otro fallo en la misma esquina
Light another failure on the same corner
Aunque me lastima
Even if it hurts me
Seguiré en la neblina
I will continue in the fog
Tu recuerdo muerdo
Your memory I bite
Mientras voy pisando minas
While I walk on mines
Me aferro a las rimas
I cling to rhymes
Pero la rutina me lastima
But routine hurts me
Prender otro fallo en la misma esquina
Light another failure on the same corner
Aunque me lastima
Even if it hurts me
Seguiré en la neblina
I will continue in the fog
Tu recuerdo muerdo
Your memory I bite
Mientras voy pisando minas
While I walk on mines
Me aferro a las rimas
I cling to rhymes
Pero la rutina me lastima
But routine hurts me
Prender otro fallo en la misma esquina
Light another failure on the same corner
Aunque me lastima
Even if it hurts me
Seguiré en la neblina
I will continue in the fog
Tu recuerdo muerdo
Your memory I bite
Mientras voy pisando minas
While I walk on mines
Ya!
Yeah!
Este fue Warrior
This was Warrior
Eres todo en
You are everything to me
En el 2009
In 2009
20 a quema ropa
20 at point-blank range
Si si
Yes yes
Ya!
Yeah!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.