Warsaw Village Band - Cranes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Warsaw Village Band - Cranes




Cranes
Cranes
Oj lecieli żurawie siedli padli na role
Oh, the cranes flew, they landed on the field
Lepsza rola raniejsza niż ta rola późniejsza
The earlier field is better than the later field
Lepsza rola raniejsza niż ta rola późniejsza
The earlier field is better than the later field
Bo na raniej pszenica a na później mietlica
For the early field has wheat, while the late field has only weeds
Lepsza żona jest pierwsza niż ta druga ładniejsza
The first wife is better than the second, no matter how pretty
Z pierwszo żono dzieci mioł a z to drugo rozegnał
With the first wife, I had children, but with the second, I sent them away
Z pierwszo żono dzieci mioł a z to drugo rozegnał
With the first wife, I had children, but with the second, I sent them away
Idźcie dzieci służyć w świat
Go, my children, and serve the world
U mnie dla was miejsca brak
For me, there is no room
Idźcie dzieci służyć w świat
Go, my children, and serve the world
U mnie dla was mniejsca brak
For me, there is no room
Poszli dzieci skacząco ja za nimi płacząco
My children left, skipping away, while I followed after, weeping
Poszedł ja do karczmeczki napił sie gorzałeczki
I went to the tavern and drank some vodka
Stary szynkarz dziwuje że gospodarz tak pije
The old innkeeper was surprised to see a farmer drinking so much
Stary szynkarz dziwuje że gospodarz tak pije
The old innkeeper was surprised to see a farmer drinking so much
A ja gorzko zapłakał swojo dole zapijał
But I wept bitterly, drowning my sorrows in drink
A ja gorzko zapłakał swojo dole zapijał
But I wept bitterly, drowning my sorrows in drink
Stał do domu powrócił w drodze dzieci zawrócił
I stood up, returned home, and turned my children back
Stał do domu powrócił w drodze dzieci zawrócił
I stood up, returned home, and turned my children back
Wróćcie dzieci do domu i nie służcie nikomu
Come back home, my children, and don't serve anyone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.