Washi Hana - Llévame Otra Vez (feat. Scrap) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Washi Hana - Llévame Otra Vez (feat. Scrap)




Llévame Otra Vez (feat. Scrap)
Take Me Again (feat. Scrap)
Navegando busco dónde está
Sailing, searching for where you are
La oscuridad de la noche no me deja en paz
The darkness of the night won't leave me be
Y por más que la busco no encuentro
And no matter how hard I look, I can't find you
Cada amanecer pensando en tu aroma
Every sunrise, thinking of your scent
Si beso otros labios pienso en tu persona
If I kiss other lips, I think of you
El dolor es largo aunque la vida es corta
The pain is long, though life is short
Sigues aferrada dentro mi memoria
You remain etched in my memory
Tal vez ahora solo me queda huir
Perhaps now all that's left is to flee
Y aunque ya no estemos cerca siempre estás aquí
And though we're no longer close, you're always here
digo que no te extraño eso sería mentir
If I say I don't miss you, I'd be lying
Y si vivo 100 años, todos pienso en ti
And if I live for a hundred years, I'll think of you all
Cada amanecer pensando en tu aroma
Every sunrise, thinking of your scent
Si beso otros labios pienso en tu persona
If I kiss other lips, I think of you
El dolor es largo aunque la vida es corta
The pain is long, though life is short
Sigues aferrada dentro mi memoria
You remain etched in my memory
Tal vez ahora solo me queda huir
Perhaps now all that's left is to flee
Y aunque ya no estemos cerca siempre estás aquí
And though we're no longer close, you're always here
digo que no te extraño eso sería mentir
If I say I don't miss you, I'd be lying
Y si vivo 100 años, todos pienso en ti
And if I live for a hundred years, I'll think of you all
Cariño llévame otra vez
Darling, take me again
Quiero mirar la luna dentro de tus ojos de miel
I want to gaze upon the moon in your honey-colored eyes
Esos tatuajes que dejaste marcados en la piel
Those tattoos you left marked on my skin
Que no se borrarán jamás
That will never fade
Cariño llévame otra vez
Darling, take me again
Quiero mirar la luna dentro de tus ojos de miel
I want to gaze upon the moon in your honey-colored eyes
Esos tatuajes que dejaste marcados en la piel
Those tattoos you left marked on my skin
Que no se borrarán jamás
That will never fade
Me la paso preguntándome dónde estarás metida
I spend my days wondering where you've gone
Contando los minutos que le quedan a mi vida
Counting down the minutes I have left
En una ciudad perdida, voy viviendo sin medida
In a lost city, I live without measure
Estoy cargando la amargura y por más que la busco
I carry the bitterness and no matter how hard I search
No he podido ver la luz
I haven't been able to see the light
Dame un beso que me cure el alma
Give me a kiss to heal my soul
En tus brazos conocí la calma
In your arms, I found peace
No si contigo estoy pagando el karma
I don't know if I'm paying for karma with you
No hay mal que por bien no venga, da igual
Every cloud has a silver lining, whatever
Soy testigo de los besos que nos dimos
I bear witness to the kisses we shared
De todos los buenos ratos que perdimos
Of all the good times we lost
No queda ya nada de lo que un día fuimos
Nothing remains of what we once were
Doy gracias a dios porque nos conocimos
I thank God that we met
Cada amanecer pensando en tu aroma
Every sunrise, thinking of your scent
Si beso otros labios pienso en tu persona
If I kiss other lips, I think of you
El dolor es largo aunque la vida es corta
The pain is long, though life is short
Sigues aferrada dentro mi memoria
You remain etched in my memory
Tal vez ahora solo me queda huir
Perhaps now all that's left is to flee
Y aunque ya no estemos cerca siempre estás aquí
And though we're no longer close, you're always here
digo que no te extraño eso sería mentir
If I say I don't miss you, I'd be lying
Y si vivo 100 años, todos pienso en ti
And if I live for a hundred years, I'll think of you all
Cada amanecer pensando en tu aroma
Every sunrise, thinking of your scent
Si beso otros labios pienso en tu persona
If I kiss other lips, I think of you
El dolor es largo aunque la vida es corta
The pain is long, though life is short
Sigues aferrada dentro mi memoria
You remain etched in my memory
Tal vez ahora solo me queda huir
Perhaps now all that's left is to flee
Y aunque ya no estemos cerca siempre estás aquí
And though we're no longer close, you're always here
digo que no te extraño eso sería mentir
If I say I don't miss you, I'd be lying
Y si vivo 100 años, todos pienso en ti
And if I live for a hundred years, I'll think of you all





Writer(s): David Guerrero, Ferdinando Capacete, Misael Guerrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.