Paroles et traduction Washi Hana - Que el Mundo Acabe Mientras Duermo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que el Mundo Acabe Mientras Duermo
May the World End While I Sleep
Y
una
vez
más
a
dónde
es
qué
And
once
again
where
is
it
that
Vamos
caminando
no
sé
bien
We're
walking
I
don't
know
well
Y
cuándo
es
que
frenamos
no
lo
sé
And
when
is
it
that
we
stop
I
don't
know
No
te
has
subido
y
se
está
yendo
el
tren
You
haven't
gotten
on
and
the
train
is
leaving
Y
la
vida
ya
no
es
fácil
no,
no
And
life
is
no
longer
easy
no,
no
Y
la
vida
se
me
escapa
y
yo,
yo
And
life
is
slipping
away
from
me
and
I,
I
Ya
no
sé
pa'
dónde
van
todos
I
don't
know
where
everyone
is
going
Ya
no
sé
pa'
dónde
van
todos
I
don't
know
where
everyone
is
going
¿Cuál
camino
es
el
correcto,
¿cuál
debo
elegir?
Which
way
is
the
right
way,
which
should
I
choose?
¿Cuántos
vienen
de
mi
lado
¿cuántos
van
a
huir?
How
many
are
coming
from
my
side
how
many
are
going
to
flee?
¿Cuántos
han
depositado
su
esperanza
en
mí?
How
many
have
placed
their
hope
in
me?
Si
nos
vamos
nos
recuerdan
fui
el
primero
aquí
If
we
go
they
remember
I
was
the
first
here
Enseñamos
a
hacerlo
bien,
mucho
dicen
mucho
cuentan
We
teach
to
do
it
right,
many
say
many
tell
Pero
recuerdan
que,
no
había
nada
poco
a
poco
nos
tocó
aprender
But
they
remember
that,
there
was
nothing
little
by
little
we
had
to
learn
0 Envidia
compartimos
lo
que
fuimos
lo
que
vimos
lo
bueno
y
lo
malo
0 I
envy
we
share
what
we
were
what
we
saw
the
good
and
the
bad
Y
ahora
lo
agradezco
pues
And
now
I'm
grateful
for
it
because
Nos
formaron
las
traiciones,
las
mentiras
y
el
The
betrayals,
the
lies
and
the
Poco
amor
que
recibimos
de
quien
dijo
ser
Little
love
we
received
from
who
claimed
to
be
Nuestro
amigo,
nuestro
hermano,
nuestro
Our
friend,
our
brother,
our
Paro
y
paro
no
hubo
se
esfumaron
más
de
una
vez
Stop
and
stop
there
were
no
more
disappeared
more
than
once
Ya
no
busco
nada
de
lo
que
ustedes
puedan
dar
I
no
longer
seek
anything
you
may
give
Yo
cuido
mi
espalda
si
no
nadie
más
la
va
a
cuidar
I
watch
my
back
if
no
one
else
will
watch
it
Ya
no
busco
nada
de
lo
que
ustedes
puedan
dar
I
no
longer
seek
anything
you
may
give
Tú
cuida
tu
espalda
si
no
nadie
más
la
va
a
cuidar
You
watch
your
back
if
no
one
else
will
watch
it
Y
una
vez
más
a
dónde
es
qué
And
once
again
where
is
it
that
Vamos
caminando
no
sé
bien
We're
walking
I
don't
know
well
Y
cuándo
es
que
frenamos
no
lo
sé
And
when
is
it
that
we
stop
I
don't
know
No
te
has
subido
y
se
está
yendo
el
tren
You
haven't
gotten
on
and
the
train
is
leaving
Y
la
vida
ya
no
es
fácil
no,
no
And
life
is
no
longer
easy
no,
no
Y
la
vida
se
me
escapa
y
yo,
yo
And
life
is
slipping
away
from
me
and
I,
I
Ya
no
sé
pa'
dónde
van
todos
I
don't
know
where
everyone
is
going
Ya
no
sé
pa'
dónde
van
todos
I
don't
know
where
everyone
is
going
En
el
lugar
donde
nací
es
donde
quiero
morir
In
the
place
where
I
was
born
is
where
I
want
to
die
En
el
lugar
donde
nací
es
donde
quiero
morir
In
the
place
where
I
was
born
is
where
I
want
to
die
En
el
lugar
donde
nací
es
donde
quiero
morir
In
the
place
where
I
was
born
is
where
I
want
to
die
En
el
lugar
donde
nací
es
donde
quiero
morir
In
the
place
where
I
was
born
is
where
I
want
to
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Guerrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.