Paroles et traduction Washington Brasileiro - Levo Gaia e Boto Gaia - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Levo Gaia e Boto Gaia - Live
Levo Gaia e Boto Gaia - Live
Chama!
'Simbora!
Call
me!
Let's
go!
Joga
sucesso
nosso
lá
em
cima
Throw
our
success
way
up
high
Galerinha
de
Valença,
Piauí
Everyone
from
Valença,
Piauí
Rastro
calçados
(opa,
opa)
Rastro
Calçados
(whoa,
whoa)
Brasileiro!
Uh!
Brasileiro!
Uh!
Diga,
meu
amor
Tell
me,
my
love
'Bora
conversar,
nós
dois
(vou
dizer
tudinho)
Let's
talk,
just
the
two
of
us
(I'll
tell
you
everything)
Pois,
diga!
Diga
tudo!
(Ei)
So,
tell
me!
Tell
me
everything!
(Hey)
Lembra
da
moreninha
da
esquina,
amor?
(O
quê?)
Remember
that
brunette
on
the
corner,
babe?
(What?)
A
gente
já
ficou
(tu
vem
com
a
morena,
né?)
We
hooked
up
(you're
bringing
up
the
brunette,
aren't
you?)
É
(desconfiava!)
Yeah
(I
knew
it!)
Aquela
sua
prima
que
se
jogava
pra
mim
That
cousin
of
yours
who
was
throwing
herself
at
me
Lembra
dela?
(Tá
assistindo
hoje)
Remember
her?
(She's
watching
tonight)
Peguei,
peguei,
peguei
(pegou
também?)
I
got
her,
I
got
her,
I
got
her
(you
got
her
too?)
Peguei
(só
porque
tá
em
casa)
I
got
her
(just
because
she's
at
home)
Sou
réu
confesso,
não
te
engano
I
confess,
I
won't
lie
to
you
Mas
quero
que
você
But
I
want
you
to
Uô,
uô,
não
esconda
nada
de
mim
Whoa,
whoa,
don't
hide
anything
from
me
Agora,
já...
Now,
well...
Assim,
ó',
meninas,
aqui,
ó'
Like
this,
girls,
look
here
Eu
vou
abrir,
ô,
ô,
uh
(vai)
I'm
going
to
open
up,
whoa,
whoa,
uh
(go
on)
Seu
amigo
(quem,
quem,
quem?)
Your
friend
(who,
who,
who?)
O
Marcelo,
e
o
Rodrigo
Marcelo,
and
Rodrigo
Que
é
gostosão
também
Who's
also
a
hottie
A
carona
que
eu
ganhava
The
rides
I
used
to
get
Que
trazia,
que
levava
Who
brought
me,
who
took
me
Diga
na
cara
dele,
diga
bem
Tell
him
to
his
face,
tell
him
well
Todos
eles
já
foi'
meu
All
of
them
have
been
mine
Peguei,
peguei
gostoso
I
got
them,
I
got
them
good
Levo
gaia
e
boto
gaia
I
mess
around
and
cause
trouble
Mas
a
gente
não
se
larga
But
we
don't
leave
each
other
(Diga,
amor)
a
gente...
(Tell
me,
love)
we...
Tem
gente
assim
aí,
viu?
There
are
people
like
that
out
there,
you
know?
(Diga,
amor)
(Tell
me,
love)
Levo
gaia
e
boto
gaia
I
mess
around
and
cause
trouble
Mas
a
gente
não
se
larga
(uh!)
But
we
don't
leave
each
other
(uh!)
A
gente
apronta,
e
bota
a
culpa
na
cachaça
We
get
up
to
no
good
and
blame
it
on
the
booze
Meninas,
diga!
Girls,
tell
me!
Levo
gaia
e
boto
gaia
(ó'
o
respeito,
hein)
I
mess
around
and
cause
trouble
(show
some
respect,
huh)
Mas
a
gente
não
se
larga
But
we
don't
leave
each
other
A
gente
apronta
e
bota
a
culpa
na
cachaça
We
get
up
to
no
good
and
blame
it
on
the
booze
Levo
gaia
e
boto
gaia
I
mess
around
and
cause
trouble
Mas
a
gente
não...
But
we
don't...
A
gente
apronta
e
bota
a
culpa
na
cachaça
We
get
up
to
no
good
and
blame
it
on
the
booze
No
goró,
Di,
meu
bem!
Chama
ele!
On
the
booze,
Di,
my
love!
Call
him!
Chama,
chama,
chama,
vem
Call,
call,
call,
come
on
Washington
Brasileiro
Washington
Brasileiro
Iê-iê-iê-êi-iê
(arrocha!)
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
(arrocha!)
'Bora,
Danilo
Dias
Let's
go,
Danilo
Dias
Lembra
da
moreninha
na
esquina,
amor?
A
zaroia'
Remember
that
little
brunette
on
the
corner,
babe?
The
hot
one
(Morena,
loira,
ruiva,
tu
quer
pegar
todo
mundo?)
(Brunette,
blonde,
redhead,
you
wanna
get
with
everyone?)
Aquela
sua
prima...
That
cousin
of
yours...
É
o
Sid
do
lado
It's
Sid
next
door
(Águas
Lindas
de
Goiás,
Belmonte)
peguei,
peguei
(Águas
Lindas
de
Goiás,
Belmonte)
I
got
her,
I
got
her
(Pegou
também?)
Bicha
boa!
(You
got
her
too?)
Good
girl!
(Ô
menino,
óia'!)
(Oh
boy,
look!)
Sou
réu
confesso
(sei
nem
o
que
dizer)
I
confess
(I
don't
even
know
what
to
say)
Não
te
engano
(é
o
quê?)
I
won't
lie
to
you
(what?)
Mas
quero
que
você
But
I
want
you
to
Não
esconda
nada
de
mim
Not
hide
anything
from
me
Peguei,
peguei,
eu
peguei
I
got
her,
I
got
her,
I
got
her
Já
que
é
assim,
eu
vou
me
abrir
Since
it's
like
this,
I'm
going
to
open
up
Essa
daí
é
covardia
(aquela
morena
lá)
ó'
That
one
is
dirty
(that
brunette
over
there)
look
Seu
amigo
(hã?)
Your
friend
(huh?)
O
Marcelo,
e
o
Rodrigo
(eu
não
ligo!)
Marcelo,
and
Rodrigo
(I
don't
care!)
Que
é
meu
médico,
delícia!
Who's
my
doctor,
delicious!
A
carona
que
eu
ganhava
The
rides
I
used
to
get
Que
trazia,
que
levava
Who
brought
me,
who
took
me
Diga,
meninas,
assim
na
cara,
ó'
Tell
me,
girls,
right
to
my
face,
look
Todos
eles
já
foi'
meu
All
of
them
have
been
mine
Peguei,
peguei
tudinho
I
got
them
all
Levo
gaia
e
boto
gaia
I
mess
around
and
cause
trouble
Mas
a
gente
não
se
larga
(uhl!)
But
we
don't
leave
each
other
(uhl!)
A
gente
apronta
e
bota
a
culpa
na
cachaça
We
get
up
to
no
good
and
blame
it
on
the
booze
Levo
gaia
e
boto
gaia
I
mess
around
and
cause
trouble
Mas
a
gente
não
se
larga
But
we
don't
leave
each
other
A
gente
apronta
e
bota
a
culpa
na...
We
get
up
to
no
good
and
blame
it
on
the...
Michele,
já!
(Meninas,
deixa
comigo!)
Michele,
now!
(Girls,
leave
it
to
me!)
Levo
gaia
e
boto
gaia
I
mess
around
and
cause
trouble
Mas
a
gente
não
se
larga
But
we
don't
leave
each
other
A
gente
apronta
e
bota
a
culpa
na
cachaça
We
get
up
to
no
good
and
blame
it
on
the
booze
Levo
gaia,
ai!
I
mess
around,
ow!
Mas
a
gente
não
se
larga
But
we
don't
leave
each
other
A
gente
apronta
e
bota
a
culpa
We
get
up
to
no
good
and
blame
it
No
goró,
no
goró,
no
goró,
suingue!
On
the
booze,
on
the
booze,
on
the
booze,
swing!
Chama,
vem!
Call
me,
come
on!
Washington
Brasileiro
Washington
Brasileiro
Iê-iê-iê-iê-iê
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
'Bora,
estética
Pires!
Let's
go,
Estética
Pires!
Ângelo
e
Vanessa,
uh!
Ângelo
and
Vanessa,
uh!
'Bora,
mimos!
Cláudia,
amor
Let's
go,
Mimos!
Cláudia,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.