Washington Brasileiro - Levo Gaia e Boto Gaia - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Washington Brasileiro - Levo Gaia e Boto Gaia - Live




Levo Gaia e Boto Gaia - Live
Levo Gaia e Boto Gaia - Live
Chama! 'Simbora!
Call me! Let's go!
Joga sucesso nosso em cima
Throw our success way up high
Galerinha de Valença, Piauí
Everyone from Valença, Piauí
Rastro calçados (opa, opa)
Rastro Calçados (whoa, whoa)
Brasileiro! Uh!
Brasileiro! Uh!
Diga, meu amor
Tell me, my love
'Bora conversar, nós dois (vou dizer tudinho)
Let's talk, just the two of us (I'll tell you everything)
Pois, diga! Diga tudo! (Ei)
So, tell me! Tell me everything! (Hey)
Lembra da moreninha da esquina, amor? (O quê?)
Remember that brunette on the corner, babe? (What?)
A gente ficou (tu vem com a morena, né?)
We hooked up (you're bringing up the brunette, aren't you?)
É (desconfiava!)
Yeah (I knew it!)
Aquela sua prima que se jogava pra mim
That cousin of yours who was throwing herself at me
Lembra dela? (Tá assistindo hoje)
Remember her? (She's watching tonight)
Peguei, peguei, peguei (pegou também?)
I got her, I got her, I got her (you got her too?)
Peguei (só porque em casa)
I got her (just because she's at home)
Sou réu confesso, não te engano
I confess, I won't lie to you
Mas quero que você
But I want you to
Uô, uô, não esconda nada de mim
Whoa, whoa, don't hide anything from me
Agora, já...
Now, well...
Assim, ó', meninas, aqui, ó'
Like this, girls, look here
Eu vou abrir, ô, ô, uh (vai)
I'm going to open up, whoa, whoa, uh (go on)
Seu amigo (quem, quem, quem?)
Your friend (who, who, who?)
O Marcelo, e o Rodrigo
Marcelo, and Rodrigo
Que é gostosão também
Who's also a hottie
A carona que eu ganhava
The rides I used to get
Que trazia, que levava
Who brought me, who took me
Diga na cara dele, diga bem
Tell him to his face, tell him well
Todos eles foi' meu
All of them have been mine
Peguei, peguei gostoso
I got them, I got them good
Levo gaia e boto gaia
I mess around and cause trouble
Mas a gente não se larga
But we don't leave each other
(Diga, amor) a gente...
(Tell me, love) we...
Tem gente assim aí, viu?
There are people like that out there, you know?
(Diga, amor)
(Tell me, love)
Levo gaia e boto gaia
I mess around and cause trouble
Mas a gente não se larga (uh!)
But we don't leave each other (uh!)
A gente apronta, e bota a culpa na cachaça
We get up to no good and blame it on the booze
Meninas, diga!
Girls, tell me!
Levo gaia e boto gaia (ó' o respeito, hein)
I mess around and cause trouble (show some respect, huh)
Mas a gente não se larga
But we don't leave each other
A gente apronta e bota a culpa na cachaça
We get up to no good and blame it on the booze
Levo gaia e boto gaia
I mess around and cause trouble
Mas a gente não...
But we don't...
A gente apronta e bota a culpa na cachaça
We get up to no good and blame it on the booze
No goró, Di, meu bem! Chama ele!
On the booze, Di, my love! Call him!
Chama, chama, chama, vem
Call, call, call, come on
Washington Brasileiro
Washington Brasileiro
Iê-iê-iê-êi-iê (arrocha!)
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah (arrocha!)
Suingue!
Swing!
'Bora, Danilo Dias
Let's go, Danilo Dias
Danilo (ei)
Danilo (hey)
Lembra da moreninha na esquina, amor? A zaroia'
Remember that little brunette on the corner, babe? The hot one
(Rapaz!)
(Man!)
(Morena, loira, ruiva, tu quer pegar todo mundo?)
(Brunette, blonde, redhead, you wanna get with everyone?)
Aquela sua prima...
That cousin of yours...
É o Sid do lado
It's Sid next door
(Águas Lindas de Goiás, Belmonte) peguei, peguei
(Águas Lindas de Goiás, Belmonte) I got her, I got her
(Pegou também?) Bicha boa!
(You got her too?) Good girl!
menino, óia'!)
(Oh boy, look!)
Sou réu confesso (sei nem o que dizer)
I confess (I don't even know what to say)
Não te engano o quê?)
I won't lie to you (what?)
Mas quero que você
But I want you to
Não esconda nada de mim
Not hide anything from me
Peguei, peguei, eu peguei
I got her, I got her, I got her
que é assim, eu vou me abrir
Since it's like this, I'm going to open up
Essa daí é covardia (aquela morena lá) ó'
That one is dirty (that brunette over there) look
Seu amigo (hã?)
Your friend (huh?)
O Marcelo, e o Rodrigo (eu não ligo!)
Marcelo, and Rodrigo (I don't care!)
Que é meu médico, delícia!
Who's my doctor, delicious!
A carona que eu ganhava
The rides I used to get
Que trazia, que levava
Who brought me, who took me
Diga, meninas, assim na cara, ó'
Tell me, girls, right to my face, look
Todos eles foi' meu
All of them have been mine
Peguei, peguei tudinho
I got them all
Levo gaia e boto gaia
I mess around and cause trouble
Mas a gente não se larga (uhl!)
But we don't leave each other (uhl!)
A gente apronta e bota a culpa na cachaça
We get up to no good and blame it on the booze
Levo gaia e boto gaia
I mess around and cause trouble
Mas a gente não se larga
But we don't leave each other
A gente apronta e bota a culpa na...
We get up to no good and blame it on the...
Michele, já! (Meninas, deixa comigo!)
Michele, now! (Girls, leave it to me!)
Levo gaia e boto gaia
I mess around and cause trouble
Mas a gente não se larga
But we don't leave each other
A gente apronta e bota a culpa na cachaça
We get up to no good and blame it on the booze
Levo gaia, ai!
I mess around, ow!
Mas a gente não se larga
But we don't leave each other
A gente apronta e bota a culpa
We get up to no good and blame it
No goró, no goró, no goró, suingue!
On the booze, on the booze, on the booze, swing!
Chama, vem!
Call me, come on!
Washington Brasileiro
Washington Brasileiro
Iê-iê-iê-iê-iê
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
'Bora, estética Pires!
Let's go, Estética Pires!
Ângelo e Vanessa, uh!
Ângelo and Vanessa, uh!
Suingue!
Swing!
'Bora, mimos! Cláudia, amor
Let's go, Mimos! Cláudia, my love
Aqui, ó'!
Here, look!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.