Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrap
around
me,
my
vine
Schling
dich
um
mich,
meine
Weinrebe
Give
me
strength
to
grow
leaves
Gib
mir
Kraft,
Blätter
wachsen
zu
lassen
'Til
the
end
of
time
Bis
ans
Ende
der
Zeit
Please
engulf
all
my
needs
Bitte
umhülle
all
meine
Bedürfnisse
As
I
slowly
grow
old
Während
ich
langsam
altere
As
my
leaves
turn
brown
Wenn
meine
Blätter
braun
werden
I'll
have
you
to
hold
on
to
Werde
ich
dich
haben,
um
mich
festzuhalten
I
know
you
won't
let
me
down
Ich
weiß,
du
wirst
mich
nicht
enttäuschen
And
when
the
storm
comes
Und
wenn
der
Sturm
kommt
The
fateful
fear
of
God's
drums
Die
schicksalhafte
Furcht
vor
Gottes
Trommeln
And
when
there
is
drought
Und
wenn
Dürre
herrscht
And
my
branches
fill
with
doubt
Und
meine
Äste
sich
mit
Zweifel
füllen
Oh,
you're
there
Oh,
bist
du
da
Oh-oh-oh,
my
vine
Oh-oh-oh,
meine
Weinrebe
Loving
me,
oh,
loving
me,
oh,
loving
me
Liebst
mich,
oh,
liebst
mich,
oh,
liebst
mich
Wrap
around
me,
my
vine
Schling
dich
um
mich,
meine
Weinrebe
Give
me
strength
to
be
free
Gib
mir
die
Kraft,
frei
zu
sein
'Til
the
end
of
time
Bis
ans
Ende
der
Zeit
Please,
oh
please,
keep
loving
me
Bitte,
oh
bitte,
hör
nicht
auf,
mich
zu
lieben
(Loving
me,
loving
me)
(Liebst
mich,
liebst
mich)
(Loving
me,
loving
me)
(Liebst
mich,
liebst
mich)
(Loving
me,
oh,
loving
me)
(Liebst
mich,
oh,
liebst
mich)
(Oh,
loving
me)
(Oh,
liebst
mich)
(Loving
me,
loving
me)
(Liebst
mich,
liebst
mich)
(Loving
me,
loving
me)
(Liebst
mich,
liebst
mich)
(Loving
me,
oh,
loving
me)
(Liebst
mich,
oh,
liebst
mich)
(Oh,
loving
me)
(Oh,
liebst
mich)
Loving
me,
loving
me
Liebst
mich,
liebst
mich
Loving
me,
loving
me
Liebst
mich,
liebst
mich
Loving
me,
oh,
loving
me
Liebst
mich,
oh,
liebst
mich
Oh,
loving
me
Oh,
liebst
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Gao Hardy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.