Wason Brazoban - Tristeza Viejisima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wason Brazoban - Tristeza Viejisima




Tristeza Viejisima
Tristeza Viejisima
Tristeza que no se quita!
Sadness won’t go away!
Tengo, una casa en punta cana pa ir los fines de semana un motorcito
I have a house in Punta Cana for the weekends, a beach motorcycle,
De playa, ya tengo amor el mercedez que soñaba
I already have the Mercedes I dreamed of
Y un pasaporte con visa pa viaja si me dan ganas.
And a passport with visas to travel when I want.
Dinero pa compra besos, una gran fama en el pueblo,
Money to buy kisses, great fame in the town,
Y una tristeza viejisima por no tenerte a mi lado que no me deja
But an ancient sadness for not having you by my side won’t leave me
Tranquilo y que le quita el sentido a lo antes ya mencionado,
At ease and takes away the meaning of what was previously mentioned,
Una tristeza viejisima que siempre me quita el sueño tan vieja como
An ancient sadness that always keeps me from sleeping, as old as
Tu vida tan triste como ese dia en que
Your life, as sad as that day when
Dejamos de vernos mi amor una tristeza viejisima.
We stopped seeing each other, my love, an ancient sadness.
Ya ves amor soy vecino e julio iglesias y eso no me ha quitao la pena
You see, my love, I’m Julio Iglesias’ neighbor, and that hasn’t taken away the pain
De no tener tu presencia,
Of not being with you,
Ni miles de lujos a mi me han quitao de encima esta tristeza
Not thousands of luxuries have removed this ancient sadness
Viejisima por no tenerte a mi lado que no me deja tranquilo y que le
For not having you by my side won’t leave me
Quita el sentido a lo antes ya mencionado,
At ease and takes away the meaning of what was previously mentioned,
Esta tristeza viejisima que siempre me quita el sueño tan
This ancient sadness that always keeps me from sleeping, as
Vieja como tu vida tan triste como ese dia en que dejamos de vernos.
Old as your life, as sad as that day when we stopped seeing each other.
Eeeee aaaaa tengo una tristeza que no se quita con na Que no se cura
Eeeee aaaaa I have a sadness that won’t go away with anything, it won’t heal
Tengo tanta pena lelo lelo leilola es como duele tu ausencia que
I have so much sorrow lelo lelo leilola it’s how your absence hurts
Tengo abierta una herida,
I have an open wound,
Que me atormenta de noche y que me mata de dia tu ve tengo una
That torments me at night and kills me during the day, you see, I have a
Tristeza que no se quita con na que no se quita tengo tanta pena lelo
Sadness that won’t go away with anything, it won’t go away, I have so much sorrow lelo
Lelo leilola yo no dejo de pensar en ti yo no dejo de llorar por ti
Lelo leilola I can’t stop thinking about you, I can’t stop crying for you
Ay que dolor tan profundo ay que tristeza la mia aayayayaya si
Oh, such deep pain, oh, such sadness mine aayayayaya if
Supieras niña que te quiero a ti mucho mas de lo que yo me quiero a
You only knew, girl, that I love you much more than I love myself
Mi y aunque sea larga la espera te sigo esperando tu ve tengo una
And even though the wait is long, I’ll keep waiting for you, you see, I have a
Tristeza que no se quita con na que no te repito que no se muere que
Sadness that won’t go away with anything, I repeat, it won’t die, it
Viene siempre yo no puedo comprender esa forma tuya de
Always comes, I can’t comprehend your way of
Querer porque es que tu no regresas y acabas con mi tristeza mujer
Wanting because why don’t you come back and end my sadness, woman?
Jetmute.
Jetmute.
Php?
Php?
Id=2173460&r=0
Id=2173460&r=0






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.