Paroles et traduction WATCH THE DUCK feat. T.I. - Hustler (feat. T.I.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hustler (feat. T.I.)
Делец (feat. T.I.)
Hustler,
hustler,
hustler
Делец,
делец,
делец
Known
worldwide
as
a
hustler
Известен
во
всем
мире
как
делец
Used
to
ride
through
Atlanta,
ride
through
Atlanta
Раньше
катался
по
Атланте,
катался
по
Атланте
Hustler,
hustler,
hustler
Делец,
делец,
делец
Known
worldwide
as
a
hustler,
hustler,
hustler
Известен
во
всем
мире
как
делец,
делец,
делец
Known
worldwide
as
a
hustler
Известен
во
всем
мире
как
делец
Used
to
ride
through
Atlanta,
ride
through
Atlanta
Раньше
катался
по
Атланте,
катался
по
Атланте
Known
worldwide
as
a
hustler
Известен
во
всем
мире
как
делец
Used
to
ride
through
Atlanta,
ride
through
Atlanta
Раньше
катался
по
Атланте,
катался
по
Атланте
Hustler,
hustler,
hustler
Делец,
делец,
делец
Hustler,
hustler,
hustler,
hustler
Делец,
делец,
делец,
делец
Known
worldwide
as
a
hustler,
hustler
Известен
во
всем
мире
как
делец,
делец
Known
worldwide
as
a
hustler
Известен
во
всем
мире
как
делец
Used
to
ride
through
Atlanta,
ride
through
Atlanta
Раньше
катался
по
Атланте,
катался
по
Атланте
Known
worldwide
as
a
hustler,
hustler,
hustler
Известен
во
всем
мире
как
делец,
делец,
делец
Hustler,
hustler,
hustler,
hustler
Делец,
делец,
делец,
делец
Hustle
Gang
in
the
V.I.P
Банда
Дельцов
в
VIP-зоне
Hustle
Gang
Банда
Дельцов
(Hustler,
hustler,
hustler)
(Делец,
делец,
делец)
Didn't
have
nobody
to
tell
me
Мне
никто
не
подсказывал,
So
I
have
been
learning
myself
Поэтому
я
учился
сам
The
streets
is
where
I
found
my
lessons
Улицы
- вот
где
я
получил
свои
уроки
Just
a
youngling
tryna
get
ahead
Просто
молодой
парень,
пытающийся
выбиться
в
люди
So
I
became
a
hustler,
hustler,
hustler
Так
что
я
стал
дельцом,
дельцом,
дельцом
Known
worldwide
as
a
hustler,
hustler,
hustler
Известен
во
всем
мире
как
делец,
делец,
делец
Came
up
to
be
a
hustler,
hustler,
hustler
Вырос,
чтобы
стать
дельцом,
дельцом,
дельцом
Oh
I
became
hustler
О,
я
стал
дельцом
Oh
I
became
hustler,
hustler,
hustler
О,
я
стал
дельцом,
дельцом,
дельцом
Known
worldwide
as
a
hustler
Известен
во
всем
мире
как
делец
Used
to
ride
through
Atlanta,
ride
through
Atlanta
Раньше
катался
по
Атланте,
катался
по
Атланте
Known
worldwide
as
a
hustler
Известен
во
всем
мире
как
делец
Used
to
ride
through
Atlanta,
ride
through
Atlanta
Раньше
катался
по
Атланте,
катался
по
Атланте
Hustler,
hustler,
hustler
Делец,
делец,
делец
I'm
a
hustler
baby
Я
делец,
детка
Hustler,
hustler,
hustler,
hustler
Делец,
делец,
делец,
делец
Hey,
Hustle
Gang
in
the
V.I.P
Эй,
Банда
Дельцов
в
VIP-зоне
You
know
the
play
we
kick
the
B.I.G
Ты
знаешь
игру,
мы
зажигаем
по-крупному
You
repetition
take
a
message
to
the
G.I.B
Ты,
повторяшка,
передай
сообщение
федералам
You
niggas
just
smalls,
I'm
B.I.G
Вы,
нигеры,
просто
мелочь,
я
— крупная
рыба
New
40
cal
with
a
shoulder
strap
Новый
40-й
калибр
с
плечевым
ремнем
In
real
tough,
three
hoes
allowed
По-настоящему
крутой,
разрешено
три
цыпочки
You
gotta
problem
with
a
nigga
you
betta
go
on
with
that
Если
у
тебя
проблемы
с
нигером,
тебе
лучше
с
этим
разобраться
You
can
get
an
ass
whopping,
and
some
more
with
that
Можешь
получить
взбучку,
и
еще
кое-что
в
придавок
Known
worldwide
as
a
hustler
Известен
во
всем
мире
как
делец
Used
to
ride
through
Atlanta
with
a
couple
birds
Раньше
катался
по
Атланте
с
парочкой
цыпочек
Then
one
day
I
was
like,
"fuck
a
bird"
Потом
однажды
я
подумал:
"к
черту
цыпочек"
I'm
trying
to
catch
up
to
Mark
Zuckerberg
Я
пытаюсь
догнать
Марка
Цукерберга
[?],
in
the
streets
I
did
it
[?],
на
улицах
я
сделал
это
Was
a
Bankhead
nigga
on
the
Eastside
wit
it
Был
нигером
из
Бэнкхеда
на
восточной
стороне,
разбирался
в
этом
Make
my
Southside
nigga
tear
the
streets
down
nigga
Заставлю
своего
нигера
с
южной
стороны
разнести
улицы,
нигер
So
the
bullshit
ya
betta
keep
down
wit
it
Так
что
держи
свою
хрень
при
себе
Since
I
didn't
have
nobody
to
tell
me,
oh
Раз
уж
мне
никто
не
подсказывал,
о
Known
worldwide
as
a
hustler
Известен
во
всем
мире
как
делец
Used
to
ride
through
Atlanta
Раньше
катался
по
Атланте
I
had
to
learn
it
myself,
oh
yes
I
did
Мне
пришлось
учиться
самому,
о
да,
пришлось
Hustler,
hustler,
hustler
Делец,
делец,
делец
Used
to
ride
through
Atlanta
with
a
couple
birds
Раньше
катался
по
Атланте
с
парочкой
цыпочек
The
streets
is
where
I
found
my
lessons
Улицы
- вот
где
я
получил
свои
уроки
Hustler,
hustler,
hustler,
hustler
Делец,
делец,
делец,
делец
Just
a
youngling
tryna
get
ahead
Просто
молодой
парень,
пытающийся
выбиться
в
люди
Known
worldwide
as
a
hustler
Известен
во
всем
мире
как
делец
Used
to
ride
through
Atlanta
Раньше
катался
по
Атланте
So
I
became
a
hustler,
hustler,
hustler
Так
что
я
стал
дельцом,
дельцом,
дельцом
Known
worldwide
as
a
hustler
Известен
во
всем
мире
как
делец
Used
to
ride
through
Atlanta,
ride
through
Atlanta
Раньше
катался
по
Атланте,
катался
по
Атланте
Came
up
to
be
a
hustler,
hustler,
hustler
Вырос,
чтобы
стать
дельцом,
дельцом,
дельцом
Oh
I
became
hustler,
hustler
О,
я
стал
дельцом,
дельцом
Oh
I
became
hustler,
hustler,
hustler
О,
я
стал
дельцом,
дельцом,
дельцом
Known
worldwide
as
a
hustler
Известен
во
всем
мире
как
делец
Used
to
ride
through
Atlanta,
ride
through
Atlanta
Раньше
катался
по
Атланте,
катался
по
Атланте
Known
worldwide
as
a
hustler
Известен
во
всем
мире
как
делец
Used
to
ride
through
Atlanta,
ride
through
Atlanta
Раньше
катался
по
Атланте,
катался
по
Атланте
Hustler,
hustler,
hustler
Делец,
делец,
делец
I'm
a
hustler
baby
Я
делец,
детка
Is
a
hustler,
hustler,
hustler
Это
делец,
делец,
делец
Hustler,
hustler
Делец,
делец
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Smith Iii, Jesse Rankins, Jonathan D. Wells, Clifford Harris, Oscar White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.