Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break
out
that
steel
guitar
Hol
die
Steel
Guitar
raus
Cause
tonight
I'm
feelin'
like
cryin'
Denn
heute
Abend
ist
mir
nach
Weinen
zumute
Pass
on
that
Maker's
Mark
Lass
den
Maker's
Mark
stehen
Just
to
fix
this
this
mess
that
I'm
in
Nur
um
dieses
Chaos
zu
reparieren,
in
dem
ich
stecke
We're
driving
home
fast
by
the
light
of
the
moon
Wir
fahren
schnell
nach
Hause
im
Mondlicht
And
she's
crying
Und
sie
weint
"Baby
just
come
home
soon"
"Schatz,
komm
einfach
bald
nach
Hause"
Never
thought
she
know
Hätte
nie
gedacht,
dass
sie
es
weiß
But
this
time
she
admitted
Aber
dieses
Mal
hat
sie
es
zugegeben
She
said
"It's
alright
Sie
sagte:
"Es
ist
in
Ordnung
If
you
come
home
at
midnight
Wenn
du
um
Mitternacht
nach
Hause
kommst
With
whiskey
on
your
breath
Mit
Whiskey-Atem
As
you
walk
through
the
door
Wenn
du
zur
Tür
hereinkommst
But
don't
act
like
Aber
tu
nicht
so
'Well
I
don't
know
where
you've
been'
'Naja,
ich
weiß
nicht,
wo
du
warst'
Cause
we
both
know
that
I've
been
here
before"
Denn
wir
beide
wissen,
dass
ich
schon
mal
hier
war"
Now
look
what
I've
become
Sieh
nur,
was
aus
mir
geworden
ist
The
last
thing
she
deserves
Das
Letzte,
was
sie
verdient
So
I'll
here
cheating
in
Also
werde
ich
hier
beim
Betrügen
On
the
edge
of
losing
her
Am
Rande,
sie
zu
verlieren
We're
driving
fast
home
by
the
light
of
the
moon
Wir
fahren
schnell
nach
Hause
im
Mondlicht
And
she's
crying
Und
sie
weint
"Baby
just
come
home
soon"
"Schatz,
komm
einfach
bald
nach
Hause"
Never
thought
she
know
Hätte
nie
gedacht,
dass
sie
es
weiß
But
this
time
she
admitted
Aber
dieses
Mal
hat
sie
es
zugegeben
She
said
"It's
alright
Sie
sagte:
"Es
ist
in
Ordnung
If
you
come
home
at
midnight
Wenn
du
um
Mitternacht
nach
Hause
kommst
With
whiskey
on
your
breath
Mit
Whiskey-Atem
As
you
walk
through
the
door
Wenn
du
zur
Tür
hereinkommst
But
don't
act
like
Aber
tu
nicht
so
'Well
I
don't
know
where
you've
been'
'Naja,
ich
weiß
nicht,
wo
du
warst'
Cause
we
both
know
that
I've
been
here
before"
Denn
wir
beide
wissen,
dass
ich
schon
mal
hier
war"
She
said
"It's
alright
Sie
sagte:
"Es
ist
in
Ordnung
If
you
come
home
at
midnight
Wenn
du
um
Mitternacht
nach
Hause
kommst
With
whiskey
on
your
breath
Mit
Whiskey-Atem
As
you
walk
through
the
door
Wenn
du
zur
Tür
hereinkommst
But
don't
act
like
Aber
tu
nicht
so
'Well
I
don't
know
where
you've
been'
'Naja,
ich
weiß
nicht,
wo
du
warst'
Cause
we
both
know
that
I've
been
here
before"
Denn
wir
beide
wissen,
dass
ich
schon
mal
hier
war"
She
said
"It's
alright
Sie
sagte:
"Es
ist
in
Ordnung
If
you
come
home
at
midnight
Wenn
du
um
Mitternacht
nach
Hause
kommst
With
whiskey
on
your
breath
Mit
Whiskey-Atem
As
you
walk
through
the
door
Wenn
du
zur
Tür
hereinkommst
But
don't
act
like
Aber
tu
nicht
so
'Well
I
don't
know
where
you've
been'
'Naja,
ich
weiß
nicht,
wo
du
warst'
Cause
we
both
know
that
I've
been
here
before"
Denn
wir
beide
wissen,
dass
ich
schon
mal
hier
war"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.