Paroles et traduction Waterparks - Blonde [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blonde [Live]
Блондинка [Live]
At
least
it's
all
about
you
По
крайней
мере,
все
дело
в
тебе
I
think
the
blondes
are
done
with
fun
Думаю,
блондинкам
надоело
веселиться
At
least
it's
all
about
you
(Open
this
shit
up)
По
крайней
мере,
все
дело
в
тебе
(Давай,
зажигай!)
I
think
the
bondes
are
done,
we're
all
too
cool
for
fun
(Jump,
jump,
woo)
Думаю,
блондинкам
надоело,
мы
слишком
крутые
для
веселья
(Прыгай,
прыгай,
уу)
I
go
blonde
when
I'm
sad
Я
становлюсь
блондином,
когда
мне
грустно
Blew
motivation
I
had
Растерял
всю
мотивацию,
что
была
To
make
my
still-beating
something
Чтобы
сделать
мое
еще
бьющееся
сердце
чем-то
Not
hurt
that
bad
Не
так
сильно
болящим
Haven't
been
home
in
some
months
Не
был
дома
несколько
месяцев
I
haven't
loved
myself
Я
не
любил
себя
Just
watching
friends
online
Просто
смотрел
на
друзей
онлайн
Look
like
they
need
some
help
(yup)
Выглядит
так,
будто
им
нужна
помощь
(ага)
I
never
wanted
to
be
thinking
this
loud
Я
никогда
не
хотел
думать
так
громко
I
never
asked
for
the
when,
why
or
how
Я
никогда
не
спрашивал,
когда,
почему
или
как
I
wanted
privacy,
routine
and
everything
in
between
Я
хотел
уединения,
рутины
и
всего,
что
между
ними
While
they're
just
finding
me
out
Пока
они
только
узнают
меня
I
never
wanted
to
be
thinking
this
loud
Я
никогда
не
хотел
думать
так
громко
(At
least
it's
all
about)
you
(По
крайней
мере,
все
дело)
в
тебе
I
think
the
blondes
are
done
with
fun
Думаю,
блондинкам
надоело
веселиться
At
least
it's
all
about
you
По
крайней
мере,
все
дело
в
тебе
I
think
the
blondes
are
done,
we're
all
too
cool
for
fun
Думаю,
блондинкам
надоело,
мы
слишком
крутые
для
веселья
No
plastic
or
paper
can
take
her
or
make
her
Ни
пластик,
ни
бумага
не
могут
взять
ее
или
сделать
так,
чтобы
она
Shake
from
the
fact
she's
my
world
devastator
Перестала
быть
разрушительницей
моего
мира
I
think
the
blondes
are
done,
we're
all
too
(cool
for
fun)
Думаю,
блондинкам
надоело,
мы
слишком
(крутые
для
веселья)
(I'm
gonna
need
that
crowd
surfing
picked
up,
let's
fucking
go)
(Мне
нужно,
чтобы
вы,
черт
возьми,
начали
серфить
по
толпе,
поехали!)
I
go
blue
when
I
had
Я
становлюсь
синим,
когда
у
меня
был
A
break
at
home
to
breathe
Перерыв
дома,
чтобы
дышать
I
used
to,
to
crave
a
getaway
Раньше
я
жаждал
сбежать
Now
I
don't
wanna
live
Теперь
я
не
хочу
жить
I
was
stuck
at
home
for
some
months
Я
застрял
дома
на
несколько
месяцев
I
didn't
love
myself
Я
не
любил
себя
Before
we
sold
out
shows
До
того,
как
мы
распродали
концерты
Before
I
needed
help
(talk
to
me)
До
того,
как
мне
понадобилась
помощь
(поговори
со
мной)
I
never
wanted
to
be
thinking
this
loud
Я
никогда
не
хотел
думать
так
громко
I
never
asked
for
the
when,
why
or
how
Я
никогда
не
спрашивал,
когда,
почему
или
как
I
wanted
privacy,
routine
and
everything
in
between
Я
хотел
уединения,
рутины
и
всего,
что
между
ними
While
they're
just
finding
me
out
Пока
они
только
узнают
меня
I
never
wanted
to
be
thinking
this
loud
Я
никогда
не
хотел
думать
так
громко
(At
least
it's
all
about)
you
(По
крайней
мере,
все
дело)
в
тебе
I
think
the
blondes
are
done
with
fun
Думаю,
блондинкам
надоело
веселиться
At
least
it's
all
about
you
По
крайней
мере,
все
дело
в
тебе
I
think
the
blondes
are
done,
we're
all
too
cool
for
fun
Думаю,
блондинкам
надоело,
мы
слишком
крутые
для
веселья
No
plastic
or
paper
can
take
her
or
make
her
Ни
пластик,
ни
бумага
не
могут
взять
ее
или
сделать
так,
чтобы
она
Shake
from
the
fact
she's
my
world
devastator
Перестала
быть
разрушительницей
моего
мира
I
think
the
blondes
are
done,
we're
all
too
(cool
for
fun)
Думаю,
блондинкам
надоело,
мы
слишком
(крутые
для
веселья)
(Open
that
fucking
pit
up
right
now!)
(Откройте
этот
чертов
круг
прямо
сейчас!)
I'm
falling
from
my
couch
across
these
states
for
you
Я
падаю
с
дивана,
пересекая
эти
штаты
ради
тебя
I
feel
trapped
in
contracts,
I'm
depressed,
tied
in
gift
wrap
Я
чувствую
себя
в
ловушке
контрактов,
я
в
депрессии,
связанный
подарочной
лентой
I'm
seconds
from
bottles
when
these
seconds
feel
awful
now
Я
в
секундах
от
бутылки,
когда
эти
секунды
кажутся
ужасными
But
I
don't
for
you
Но
я
не
делаю
этого
ради
тебя
(You)
(Louder)
(Тебя)
(Громче)
At
least
it's
all
about
you
По
крайней
мере,
все
дело
в
тебе
I
think
the
blondes
are
done
Думаю,
блондинкам
надоело
At
least
it's
all
about
you
По
крайней
мере,
все
дело
в
тебе
I
think
the
blondes
are
done
with
fun
Думаю,
блондинкам
надоело
веселиться
At
least
it's
all
about
you
По
крайней
мере,
все
дело
в
тебе
I
think
the
blondes
are
done
Думаю,
блондинкам
надоело
(We're
all
too
cool
for
fun)
(Yo,
fucking
help
me
out!)
(Мы
слишком
крутые
для
веселья)
(Эй,
помогите
мне,
черт
возьми!)
(No
plastic
or
paper
can
take
her
or
make
her)
(Woo)
(Ни
пластик,
ни
бумага
не
могут
взять
ее
или
сделать
так,
чтобы
она)
(Уу)
Shake
from
the
fact
she's
my
world
devastator
Перестала
быть
разрушительницей
моего
мира
I
think
the
blondes
are
done,
we're
all
to
cool
for
fun
(Yeah)
Думаю,
блондинкам
надоело,
мы
слишком
крутые
для
веселья
(Да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.