Waterparks - RITUAL - traduction des paroles en allemand

RITUAL - Waterparkstraduction en allemand




RITUAL
RITUAL
What if I want to have sex before I get married?
Was, wenn ich Sex haben will, bevor ich heirate?
Well, I guess you just have to be prepared to die
Nun, ich schätze, du musst einfach bereit sein zu sterben
My inner child needs a bulletproof vest
Mein inneres Kind braucht eine kugelsichere Weste
And a phone that can't text, and 20 years rest
Und ein Telefon, das nicht texten kann, und 20 Jahre Ruhe
Build a bomb shelter
Bau einen Bombenschutzbunker
Bite a belt for the stress
Beiß auf einen Gürtel gegen den Stress
Never know what's next, next
Man weiß nie, was als Nächstes kommt, als Nächstes
Sleeping with my clothes on
Schlafe mit meinen Kleidern an
In case it goes wrong
Falls es schief geht
I gotta clear my front lawn off
Ich muss meinen Vorgarten freiräumen
Sleeping with my clothes on
Schlafe mit meinen Kleidern an
In case it goes wrong
Falls es schief geht
I gotta clear my front lawn off
Ich muss meinen Vorgarten freiräumen
Melatonin, eyes feel heavy tonight
Melatonin, meine Augen fühlen sich heute Nacht schwer an
I could sleep for weeks and speak in Z's
Ich könnte wochenlang schlafen und in Z's sprechen
Don't look for me (don't look for me)
Such mich nicht (such mich nicht)
They're killing me
Sie bringen mich um
When I'm fast asleep
Wenn ich tief schlafe
Are you hearing me?
Hörst du mich?
When I say you're bleeding me out
Wenn ich sage, dass du mich ausbluten lässt
With all the things you don't say
Mit all den Dingen, die du nicht sagst
I'm living like I'm betrayed
Ich lebe, als wäre ich betrogen worden
Living like I'm dead, and on my own
Lebe, als wäre ich tot und auf mich allein gestellt
You're killing me
Du bringst mich um
When I'm fast asleep
Wenn ich tief schlafe
Like a ritual
Wie ein Ritual
Yeah, my inner child needs a bulletproof vest
Ja, mein inneres Kind braucht eine kugelsichere Weste
And a phone that can't text, and 20 years rest (rest)
Und ein Telefon, das nicht texten kann, und 20 Jahre Ruhe (Ruhe)
Build a bomb shelter
Bau einen Bombenschutzbunker
Bite a belt for the stress
Beiß auf einen Gürtel gegen den Stress
Never know what's next, next
Man weiß nie, was als Nächstes kommt, als Nächstes
Sleeping with my clothes on
Schlafe mit meinen Kleidern an
In case it goes wrong
Falls es schief geht
I gotta clear my front lawn off
Ich muss meinen Vorgarten freiräumen
Sleeping with my clothes on
Schlafe mit meinen Kleidern an
In case it goes wrong
Falls es schief geht
I gotta clear my front lawn off
Ich muss meinen Vorgarten freiräumen
Melatonin, eyes feel heavy tonight
Melatonin, meine Augen fühlen sich heute Nacht schwer an
I could sleep for weeks and speak in Z's
Ich könnte wochenlang schlafen und in Z's sprechen
Don't look for me (don't look for me)
Such mich nicht (such mich nicht)
They're killing me
Sie bringen mich um
When I'm fast asleep
Wenn ich tief schlafe
Are you hearing me?
Hörst du mich?
When I say you're bleeding me out
Wenn ich sage, dass du mich ausbluten lässt
With all the things you don't say
Mit all den Dingen, die du nicht sagst
I'm living like I'm betrayed
Ich lebe, als wäre ich betrogen worden
Living like I'm dead, and on my own
Lebe, als wäre ich tot und auf mich allein gestellt
You're killing me
Du bringst mich um
When I'm fast asleep
Wenn ich tief schlafe
Like a ritual
Wie ein Ritual
(Eight, seven, six, five, four, three)
(Acht, sieben, sechs, fünf, vier, drei)
Yeah, my inner child needs a bulletproof vest
Ja, mein inneres Kind braucht eine kugelsichere Weste
And a phone that can't text, and 20 years rest
Und ein Telefon, das nicht texten kann, und 20 Jahre Ruhe
Build a bomb shelter
Bau einen Bombenschutzbunker
Bite a belt for the stress
Beiß auf einen Gürtel gegen den Stress
Never know what's next
Man weiß nie, was als Nächstes kommt
Sleeping with my clothes on
Schlafe mit meinen Kleidern an
In case it goes wrong
Falls es schief geht
I gotta clear my front lawn off
Ich muss meinen Vorgarten freiräumen
Sleeping with my clothes on
Schlafe mit meinen Kleidern an
In case it goes wrong
Falls es schief geht
I gotta clear my front lawn off
Ich muss meinen Vorgarten freiräumen
(Woo!)
(Woo!)
(Shut the f-up)
(Halt die Klappe)





Writer(s): Andrew Goldstein, Awsten Knight, Zachary Cervini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.