Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real Hustler
Echter Hustler
Quand
mon
son
débarque
Wenn
mein
Sound
erscheint
Me
parle
pas
de
come
back
Sprich
mich
nicht
auf
Comeback
an
J'suis
toujours
entrain
de
bosser
sur
une
track
Ich
arbeite
immer
an
einem
Track
Je
m'en
bat
les
reins
de
ceux
qui
m'boostent
pas
Die,
die
mich
nicht
pushen,
sind
mir
scheißegal
J'abandonnerai
jamais
mon
combat
Ich
werde
meinen
Kampf
niemals
aufgeben
Fuck
tes
pensées!
Je
ne
lâcherai
jamais
ça
Scheiß
auf
deine
Gedanken!
Ich
werde
das
niemals
aufgeben
Et
si
ça
paye?
Und
wenn
es
sich
auszahlt?
Ne
t'approche
même
pas
de
moi
Komm
mir
nicht
mal
nahe
J'vais
être
franc
Ich
werde
ehrlich
sein
Très
peu
ont
du
cran
Sehr
wenige
haben
Mut
J'sors
de
mon
silence
Ich
breche
mein
Schweigen
Chanter
ce
que
les
reals
pensent
Singen,
was
die
Echten
denken
T'as
du
talent
Du
hast
Talent
Tu
gravis
vite
les
échelons
Du
steigst
schnell
die
Leiter
hoch
Pas
d'nombre
de
vues
Keine
View-Zahlen
On
s'en
fou
du
contenu
Man
scheißt
auf
den
Inhalt
Y'a
plus
d'adeptes
de
punch!
Es
gibt
keine
Punchline-Anhänger
mehr!
What
the
fuck!
Où
sont
les
codes?
Was
zum
Teufel!
Wo
sind
die
Codes?
Fuck
l'effet
de
mode
Scheiß
auf
den
Trend
Ça
m'fou
le
seum!
Das
kotzt
mich
an!
Tout
comme
ces
fakes
Bloods
Genauso
wie
diese
falschen
Bloods
J'suis
un
Real
hustler,
real
hustler,
tell
dem
Ich
bin
ein
echter
Hustler,
echter
Hustler,
sag's
ihnen
J'compte
sur
personne,
j'charbonne
comme
Curtis
Jackson
Ich
zähle
auf
niemanden,
ich
schufte
wie
Curtis
Jackson
J'suis
un
Real
hustler,
real
hustler,
tell
dem
Ich
bin
ein
echter
Hustler,
echter
Hustler,
sag's
ihnen
Il
faut
que
ma
musique
sonne!
Meine
Musik
muss
klingen!
Quand
mon
son
débarque
Wenn
mein
Sound
erscheint
Me
parle
pas
de
come
back
Sprich
mich
nicht
auf
Comeback
an
J'suis
toujours
entrain
de
bosser
sur
une
track
Ich
arbeite
immer
an
einem
Track
Je
m'en
bat
les
reins
de
ceux
qui
m'boostent
pas
Die,
die
mich
nicht
pushen,
sind
mir
scheißegal
J'abandonnerai
jamais
mon
combat
Ich
werde
meinen
Kampf
niemals
aufgeben
Fuck
tes
pensées!
Je
ne
lâcherai
jamais
ça
Scheiß
auf
deine
Gedanken!
Ich
werde
das
niemals
aufgeben
Et
si
ça
paye?
Und
wenn
es
sich
auszahlt?
Ne
t'approche
même
pas
de
moi
Komm
mir
nicht
mal
nahe
Allergique
aux
palabres
Allergisch
gegen
Gelaber
J'suis
coffré
dans
mon
lab'
Ich
bin
in
meinem
Lab
verschanzt
J'me
but
au
son
comme
d'hab'
Ich
pumpe
den
Sound
wie
immer
La
méchanceté
des
gens,
me
rend
intelligent
Die
Bosheit
der
Leute
macht
mich
intelligent
J'utilise
mon
temps
à
bon
escient
Ich
nutze
meine
Zeit
weise
Oklm
klm,
dans
mon
lab-lab'
Chillig,
chillig,
in
meinem
Lab-Lab
J'compose,
j'écris
des
rimes-rimes
Ich
komponiere,
ich
schreibe
Reime-Reime
Pas
besoins
de
fakes,
pas
besoins
de
fakes
Brauche
keine
Fakes,
brauche
keine
Fakes
J'vie
ma
life
like
a
dream,
like
a
dream,
like
a
dream
Ich
lebe
mein
Leben
wie
ein
Traum,
wie
ein
Traum,
wie
ein
Traum
Il
me
manque
juste
une
Queen!
Mir
fehlt
nur
eine
Königin!
T'as
eu
tord
de
m'avoir
laisser
tu
m'as
perdu
Du
hattest
Unrecht,
mich
zu
verlassen,
du
hast
mich
verloren
J'suis
un
putin
de
Real
dans
ce
monde
de
tordu
Ich
bin
ein
verdammter
Echter
in
dieser
verdrehten
Welt
Quand
j'ai
rien
à
faire,
la
musique
m'appelle
Wenn
ich
nichts
zu
tun
habe,
ruft
mich
die
Musik
Et
quand
ça
ne
va
pas
fort,
c'est
elle
qui
m'apaise
Und
wenn
es
mir
nicht
gut
geht,
ist
sie
es,
die
mich
beruhigt
J'suis
un
Real
hustler,
real
hustler,
tell
dem
Ich
bin
ein
echter
Hustler,
echter
Hustler,
sag's
ihnen
J'compte
sur
personne,
j'charbonne
comme
Curtis
Jackson
Ich
zähle
auf
niemanden,
ich
schufte
wie
Curtis
Jackson
J'suis
un
Real
hustler,
real
hustler,
tell
dem
Ich
bin
ein
echter
Hustler,
echter
Hustler,
sag's
ihnen
Il
faut
que
ma
musique
sonne!
Meine
Musik
muss
klingen!
Quand
mon
son
débarque
Wenn
mein
Sound
erscheint
Me
parle
pas
de
come
back
Sprich
mich
nicht
auf
Comeback
an
J'suis
toujours
entrain
de
bosser
sur
une
track
Ich
arbeite
immer
an
einem
Track
Je
m'en
bat
les
reins
de
ceux
qui
m'boostent
pas
Die,
die
mich
nicht
pushen,
sind
mir
scheißegal
J'abandonnerai
jamais
mon
combat
Ich
werde
meinen
Kampf
niemals
aufgeben
Fuck
tes
pensées!
Je
ne
lâcherai
jamais
ça
Scheiß
auf
deine
Gedanken!
Ich
werde
das
niemals
aufgeben
Et
si
ça
paye?
Und
wenn
es
sich
auszahlt?
Ne
t'approche
même
pas
de
moi
Komm
mir
nicht
mal
nahe
J'sais
ce
que
j'aime
Ich
weiß,
was
ich
mag
Et
j'fais
ce
que
j'aime
Und
ich
tue,
was
ich
mag
J'baisserai
pas
les
bras
à
cause
des
coups
Ich
werde
wegen
der
Schläge
nicht
aufgeben
J'tiendrai
le
coup
Ich
werde
durchhalten
J'ai
fais
le
choix
d'aller
jusqu'au
bout
Ich
habe
die
Wahl
getroffen,
bis
zum
Ende
zu
gehen
Briser
mes
rêves?
mais
t'es
fou?
Fool!
Meine
Träume
zerstören?
Aber
bist
du
verrückt?
Narr!
J'suis
en
compète
avec
moi-même
Ich
bin
im
Wettbewerb
mit
mir
selbst
J'veux
être
et
donner,
le
meilleur
de
moi-même
Ich
will
das
Beste
von
mir
sein
und
geben
Fuck
mes
ennemis
Scheiß
auf
meine
Feinde
C'est
que
de
la
jalousie
Das
ist
nur
Eifersucht
Gang
gang
gang!
Gang
gang
gang!
Même
en
solo,
laisse
moi
écrire
ma
story...
Auch
solo,
lass
mich
meine
Geschichte
schreiben...
J'suis
un
Real
hustler,
real
hustler,
tell
dem
Ich
bin
ein
echter
Hustler,
echter
Hustler,
sag's
ihnen
J'compte
sur
personne,
j'charbonne
comme
Curtis
Jackson
Ich
zähle
auf
niemanden,
ich
schufte
wie
Curtis
Jackson
J'suis
un
Real
hustler,
real
hustler,
tell
dem
Ich
bin
ein
echter
Hustler,
echter
Hustler,
sag's
ihnen
Il
faut
que
ma
musique
sonne!
Meine
Musik
muss
klingen!
Quand
mon
son
débarque
Wenn
mein
Sound
erscheint
Me
parle
pas
de
come
back
Sprich
mich
nicht
auf
Comeback
an
J'suis
toujours
entrain
de
bosser
sur
une
track
Ich
arbeite
immer
an
einem
Track
Je
m'en
bat
les
reins
de
ceux
qui
m'boostent
pas
Die,
die
mich
nicht
pushen,
sind
mir
scheißegal
J'abandonnerai
jamais
mon
combat
Ich
werde
meinen
Kampf
niemals
aufgeben
Fuck
tes
pensées!
Je
ne
lâcherai
jamais
ça
Scheiß
auf
deine
Gedanken!
Ich
werde
das
niemals
aufgeben
Et
si
ça
paye?
Und
wenn
es
sich
auszahlt?
Ne
t'approche
même
pas
de
moi
Komm
mir
nicht
mal
nahe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Watomba Dogo
Album
À Part
date de sortie
15-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.