Paroles et traduction Watsky feat. Raquel Rodriguez - Undermine
Undermine,
undermine,
undermine
Подорвать,
подорвать,
подорвать.
Undermine,
undermine
Подорвать,
подорвать.
Undermine,
undermine,
undermine
Подорвать,
подорвать,
подорвать.
I
don't
know,
I
don't
know
Я
не
знаю,
я
не
знаю
...
What
to
say,
what
to
say
Что
сказать,
что
сказать?
Either
fuck
you
or
I'm
sorry
Либо
пошел
ты,
либо
мне
жаль.
Guess
it
just
depends
on
the
day
Думаю,
это
зависит
от
дня.
Sorry
for
the
damage
I
did
Прости
за
причиненный
мне
вред.
Fuck
you
for
the
years
that
we
lost
К
черту
тебя
за
те
годы,
что
мы
потеряли.
Maybe
there's
no
saving
us
left
Может,
нас
уже
никто
не
спасет.
But
I
still
say
I
love
you
under
my
breath
Но
я
все
еще
говорю,
что
люблю
тебя,
дыша.
Undermine,
undermine,
undermine
Подорвать,
подорвать,
подорвать.
(Under
my
breath)
(Под
моим
дыханием)
Undermine,
undermine
Подорвать,
подорвать.
(Under
my
breath)
(Под
моим
дыханием)
Undermine,
undermine,
undermine
Подорвать,
подорвать,
подорвать.
(Under
my
breath)
(Под
моим
дыханием)
Undermine,
undermine
Подорвать,
подорвать.
All
the
walls,
all
the
walls
Все
стены,
все
стены
...
Rip
em
down,
rip
em
down
Разорви
их,
разорви
их.
Every
nail,
every
every
nail
Каждый
гвоздь,
каждый
гвоздь.
Pull
em
out,
pull
em
out
with
your
teeth
Вытащи
их,
вытащи
их
своими
зубами.
I've
been
busy
biting
my
tongue
Я
был
занят,
кусая
язык.
Now
I
got
the
bloodiest
grin
Теперь
у
меня
самая
кровавая
усмешка.
I
hope
you
live
a
wonderful
life
Надеюсь,
ты
проживешь
прекрасную
жизнь.
But
you're
finished
living
under
my
skin
Но
ты
закончил
жить
под
моей
кожей.
Undermine,
undermine,
undermine
Подорвать,
подорвать,
подорвать.
(Under
my
skin)
(Под
моей
кожей)
Undermine,
undermine
Подорвать,
подорвать.
(Under
my
skin)
(Под
моей
кожей)
Undermine,
undermine,
undermine
Подорвать,
подорвать,
подорвать.
(Under
my
skin)
(Под
моей
кожей)
Undermine,
undermine
Подорвать,
подорвать.
Under
my
skin
Под
моей
кожей.
Under
my
skin
Под
моей
кожей.
It's
a
pity
a
part
of
me's
so
petty
Жаль,
что
часть
меня
такая
жалкая.
My
tendency
is
to
pick
at
the
old
scabs
Моя
склонность-цепляться
за
старые
раны.
Maybe
you
could
forever
be
unready
Может
быть,
ты
навсегда
останешься
неготовым?
I'm
not
ready
to
say
that
there's
no
chance
Я
не
готов
сказать,
что
у
меня
нет
шансов.
Take
whatever
is
heavy
and
hold
steady
Бери
тяжелое
и
держись
крепче.
I'll
be
surfing
the
ebb
and
the
flow,
working
on
letting
it
go
Я
буду
заниматься
серфингом
в
приливе
и
потоке,
работая
над
тем,
чтобы
отпустить
его.
Looking
for
heaving
above,
living
in
heaven
below
Я
ищу,
чтобы
подняться
выше,
жить
на
небесах
ниже.
Listen,
I
know
that
were
getting
bigger
Слушай,
я
знаю,
что
они
стали
больше.
I
figure
the
clock
is
ticking,
but
if
I'm
digging
and
digging
Я
думаю,
часы
тикают,
но
если
я
копаю
и
копаю
...
And
hitting
nothing
but
rock
I'll
be
stopping
until
I'm
useful
И
не
ударяя
ничего,
кроме
рока,
я
остановлюсь,
пока
не
стану
полезным.
I
know
that
soon
it'll
become
a
possibility
Я
знаю,
что
скоро
это
станет
возможным.
We're
not
gonna
be
meeting
til
we're
at
another
funeral
Мы
не
встретимся,
пока
не
окажемся
на
похоронах.
Had
an
epiphany,
I
know
you're
not
my
enemy
У
меня
было
прозрение,
я
знаю,
ты
не
мой
враг.
And
if
I'm
thinking
different
the
distance'll
be
the
death
of
me
И
если
я
думаю
иначе,
расстояние
будет
моей
смертью.
Destiny
hasn't
ever
been
part
of
my
life
philosophy
Судьба
никогда
не
была
частью
моей
жизненной
философии.
But
I
believe
in
opening
every
window
you
find
Но
я
верю
в
то,
чтобы
открыть
каждое
окно,
которое
ты
найдешь.
If
your
window's
missing
you
draw
a
frame
on
the
side
of
the
wall
Если
у
тебя
не
хватает
окна,
нарисуй
рамку
на
стене.
With
a
silver
Sharpie
and
then
you
open
it
wide
С
серебряным
Шарпи,
а
затем
ты
открываешь
его
пошире.
If
it
doesn't
open
at
least
you
know
that
you
tried
Если
он
не
открывается,
по
крайней
мере,
ты
знаешь,
что
пытался.
And
what
can
you
do
but
try?
И
что
ты
можешь
сделать,
кроме
как
попытаться?
Maybe
you
and
I
were
never
meant
to
be
tight
Может,
нам
с
тобой
никогда
не
суждено
было
быть
вместе.
But
say
that
we
were
to
live
for
a
ten-century
life
Но
скажи,
что
мы
должны
были
прожить
десять
веков.
You
could
always
change
your
mind
Ты
всегда
можешь
передумать.
Right
up
to
999
Вплоть
до
999.
Undermine,
undermine,
undermine
Подорвать,
подорвать,
подорвать.
Undermine,
undermine
Подорвать,
подорвать.
Undermine,
undermine,
undermine
Подорвать,
подорвать,
подорвать.
Undermine,
undermine
Подорвать,
подорвать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.