Paroles et traduction Watsky - Send in the Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send in the Sun
Впусти солнце
Send
in
that
sunshine
Впусти
солнечный
свет,
Make
everything
right
Пусть
все
станет
хорошо,
Turn
on
your
love
light
Зажги
свой
любовный
свет,
Cause
baby
I′m
coming
on
by
Ведь,
милая,
я
уже
иду.
Send
in
that
sunshine
Впусти
солнечный
свет,
Make
everything
right
Пусть
все
станет
хорошо,
Cause
there
ain't
no
suffering
in
life
Ведь
нет
в
жизни
таких
страданий,
That
don′t
ease
with
the
passage
of
time
Которые
не
смягчит
время.
If
stars
died
of
old
age
Если
бы
звезды
умирали
от
старости,
They
wouldn't
explode,
they'd
burn
out
with
a
slow
fade
Они
бы
не
взрывались,
а
медленно
угасали.
But
stars
escape
life
with
a
gun
shot
Но
звезды
уходят
из
жизни
с
выстрелом,
Which
makes
me
think
they
stick
a
pistol
in
their
sun
spot
И
мне
кажется,
они
приставляют
пистолет
к
своему
солнечному
пятну.
Bite
the
barrel,
squeeze
the
trigger
Кусают
дуло,
жмут
на
курок,
Might
have
cared
once,
but
the
obstacles
seem
bigger
Возможно,
когда-то
им
было
не
все
равно,
но
препятствия
кажутся
больше,
And
they′re
stuck
behind
a
giant
8 ball
И
они
застряли
за
гигантским
шаром
номер
восемь.
The
milky
way
is
star
brains
that
are
smeared
across
the
space
wall
Млечный
Путь
— это
звездные
мозги,
размазанные
по
космической
стене.
You
know
the
red
giant
in
sector
two?
Знаешь
красного
гиганта
во
втором
секторе?
Yeah,
Hector,
true,
he
was
a
depressing
dude
Да,
Гектора,
точно,
он
был
депрессивным
парнем.
I
think
he
thought
nobody
thought
about
him
Думаю,
он
считал,
что
о
нем
никто
не
думает,
And
now
that
I
think
about
it,
I′m
liable
to
guess
it's
true
И
теперь,
когда
я
думаю
об
этом,
мне
кажется,
что
это
правда.
Everybody
wants
the
sun
to
come
and
cure
their
rough
moods
but
suns
need
love
too
Все
хотят,
чтобы
солнце
пришло
и
исправило
их
плохое
настроение,
но
солнцам
тоже
нужна
любовь.
I
give
out
energy
and
don′t
receive.
I'm
tired
now,
I′ll
go
to
sleep
Я
отдаю
энергию
и
не
получаю
ничего
взамен.
Я
устал,
я
пойду
спать.
And
when
this
is
the
coldest
solstice,
maybe
folks'll
notice
me
И
когда
наступит
самое
холодное
солнцестояние,
может
быть,
люди
заметят
меня.
Goodbye
Maggie,
Goodbye
Jules
Прощай,
Мэгги,
прощай,
Джулс,
I
wish
you′d
stuck
around,
you
wise
fools
Жаль,
что
вы
не
остались,
мудрые
дураки,
Cause
friends
they
tend
to
come
and
go
Ведь
друзья
приходят
и
уходят,
The
way
the
ocean
ebbs
and
flows
but
there's
reminders
in
the
tide
pools
Как
приливы
и
отливы
океана,
но
в
лужах
остаются
напоминания.
But
when
the
standing
water's
putrid
Но
когда
стоячая
вода
гниет,
Who
am
I
to
say
a
choice
you
made
was
stupid?
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
ваш
выбор
был
глупым?
There′s
a
bunch
of
us
who
loved
you
Многие
из
нас
любили
вас,
Fucking
stuck
here
pointing
fingers
at
ourselves
for
something
you
did
Черт
возьми,
мы
застряли
здесь,
тыкая
пальцами
друг
в
друга
из-за
того,
что
*ты*
сделала.
You
you
you
you
you
packed
your
problems
in
a
suitcase
Ты,
ты,
ты,
ты
упаковала
свои
проблемы
в
чемодан,
You
you
you
went
away
forever
to
a
new
place
Ты,
ты,
ты,
ты
уехала
навсегда
в
новое
место.
You
left
behind
a
lot
of
blue
faces
and
bouquets
and
loose
ends
like
shoelaces
Ты
оставила
после
себя
много
грустных
лиц,
букетов
и
незавершенных
дел,
как
развязанные
шнурки.
But
my
friend,
it′s
too
late
Но,
подруга,
уже
слишком
поздно.
So
all
my
lightweights
and
barflies,
let's
raise
a
pint
each
time
a
star
dies
Итак,
все
мои
легковесы
и
завсегдатаи
баров,
давайте
поднимать
бокал
каждый
раз,
когда
умирает
звезда,
And
toast
the
memory
of
hard
lives
И
выпьем
за
память
о
тяжелых
жизнях,
Filed
on
the
interstellar
hard
drives
and
archives
Хранящихся
на
межзвездных
жестких
дисках
и
в
архивах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Watsky George
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.