Paroles et traduction Watsky - Welcome To the Family
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello,
hello,
hello,
hello
(hello,
hello,
hello,
hello)
Привет,
привет,
привет,
привет
(привет,
привет,
привет,
привет)
It's
a
motherfucking
pleasure
Это
чертовски
приятно!
It's
a
motherfucking
pleasure
Это
чертовски
приятно!
No
pressure
Никакого
давления.
But
would
you
like
to
blow
my
mind
Но
не
хочешь
ли
ты
взорвать
мой
разум?
And
move
too
fast
and
plan
our
perfect
lives
together?
И
двигаться
слишком
быстро
и
планировать
нашу
идеальную
жизнь
вместе?
Holy,
holy,
holy,
holy
(holy
shit)
Святое,
святое,
святое,
святое
(святое
дерьмо)
You
mean
to
tell
me
tell
me
tell
Ты
хочешь
сказать
мне,
скажи
мне,
скажи
...
You're
tough
to
love
when
you
don't
love
yourself,
well
Тебя
трудно
любить,
когда
ты
не
любишь
себя.
Welcome
to
the
family
Добро
пожаловать
в
семью!
Welcome
to
the
family
Добро
пожаловать
в
семью!
Welcome
to
the
family
Добро
пожаловать
в
семью!
My
less
exciting
features
Мои
менее
захватывающие
возможности.
Are
packed
inside
my
body
Упакованы
в
моем
теле.
They're
crammed
into
the
balcony
Они
запихнуты
на
балкон.
They're
jamming
up
the
lobby
Они
глушат
вестибюль.
They're
falling
out
the
window
Они
выпали
из
окна.
You
can
see
them
crashing
through
the
glass
Ты
видишь,
как
они
разбиваются
о
стекло.
When
I
don't
keep
my
lids
closed
Когда
я
не
закрываю
свои
веки.
As
the
director
flicks
his
wrist
Пока
режиссер
щелкает
запястьем.
The
stage-hand
in
the
wing
has
got
a
silver
chain
he
grips
Сцена-рука
в
крыле
имеет
серебряную
цепь,
которую
он
сжимает.
And
when
he
lifts
it
opens
up
the
velvet
curtains
of
my
lips
И
когда
он
приподнимается,
она
открывает
бархатные
шторы
на
моих
губах.
Welcome
to
the
family
Добро
пожаловать
в
семью!
Welcome
to
the
family
Добро
пожаловать
в
семью!
Welcome
to
the
family
Добро
пожаловать
в
семью!
When
I
look
up
to
wish
on
my
stars
Когда
я
смотрю
вверх,
чтобы
загадать
желание
на
своих
звездах.
Wonder
whether
it's
even
a
help
Интересно,
поможет
ли
это
вообще?
Who
the
hell
do
you
think
that
you
are?
Кем,
черт
возьми,
ты
себя
возомнил?
Tryna
make
me
believe
in
myself
Пытаюсь
заставить
меня
поверить
в
себя.
You're
like
the
sun
in
the
summertime
Ты
как
солнце
летом.
I
know
you
are
but
what
am
I?
Я
знаю,
что
это
ты,
но
кто
я?
I
don't
really
wanna
sound
like
a
lullaby
Я
не
хочу
звучать,
как
колыбельная.
But
I
think
every
family
is
a
butterfly
Но
я
думаю,
что
каждая
семья-бабочка.
You
know,
pretty
from
afar,
pretty
gross
up
close
Знаешь,
довольно
издалека,
довольно
мерзко
рядом.
Don't
pity
what
we
are,
it's
mostly
unhideous
Не
жалей,
что
мы
есть,
это
в
основном
бесполезно.
And
I'm
sitting
at
the
bar
with
a
beer
И
я
сижу
в
баре
с
пивом.
So
cheers,
come
toast
me
Так
что
выпьем
за
меня!
Get
cozy
since
we're
both
lonely
Тебе
будет
уютно,
ведь
мы
оба
одиноки.
Why
don't
we
leave
and
then
go
see
Почему
бы
нам
не
уйти
и
не
пойти
посмотреть?
What
we
become,
when
it's
done
it's
done
Чем
мы
становимся,
когда
это
делается,
это
делается.
But
I'm
not
looking
below,
so
don't
ghost
me
Но
я
не
смотрю
вниз,
так
что
не
обманывай
меня.
And
it's
seeming
like
we're
in
agreement
И
кажется,
что
мы
пришли
к
согласию.
That
the
demon
that
we're
fighting
isn't
the
exact
same
Что
демон,
с
которым
мы
сражаемся,
совсем
не
тот.
But
if
we're
teaming
up
and
carrying
the
weight
together
Но
если
мы
объединяемся
и
несем
бремя
вместе
...
We
can
miss
a
bit
of
back
pain
Мы
можем
пропустить
немного
боли
в
спине.
And
if
you're
into
it
then
we
can
get
up
out
the
city
И
если
тебе
это
нравится,
то
мы
сможем
выбраться
из
города.
Get
a
minute
in
the
fast
lane
Найди
минутку
на
скоростной
дороге.
Get
hitched
in
a
chapel
in
Vegas
Поженитесь
в
часовне
в
Вегасе.
Maybe
get
rich,
life
is
a
craps
game
Может
быть,
разбогатеть,
жизнь-игра
в
кости.
And
I
take
my
cue,
from
you
И
я
беру
пример
с
тебя.
On
what
you
wanna
do
'bout
a
last
name
О
том,
что
ты
хочешь
сделать
с
фамилией.
It's
not
so
bad
to
be
a
Watsky
Не
так
уж
и
плохо
быть
Уотски.
Welcome
to
the
family
Добро
пожаловать
в
семью!
Welcome
to
the
family
Добро
пожаловать
в
семью!
Welcome
to
the
family
Добро
пожаловать
в
семью!
Those
fires
in
your
attic
that
rage
without
permission
Те
пожары
на
твоем
чердаке,
что
бушуют
без
разрешения.
Some
days
invade
your
living
room
or
break
out
in
the
kitchen
Некоторые
дни
вторгаются
в
вашу
гостиную
или
вырваться
на
кухню.
They
breeze
right
through
the
building
Они
проносятся
сквозь
здание.
They
just
show
up
as
they
please
Они
просто
появляются,
как
им
нравится.
And
then
retreat
like
grown
up
children
А
потом
отступаем,
как
взрослые
дети.
Well
how'd
you
like
to
split
this
'L'
and
Ну,
как
бы
ты
хотел
разделить
это
" Л
" и
Tell
me
what
you've
witnessed
Рассказать
мне,
что
ты
видел?
If
the
price
of
life
is
hell
Если
цена
жизни-ад.
Well
no
one
ever
had
to
sell
me
on
how
nice
a
fire
smells
Никто
никогда
не
должен
был
продавать
мне,
как
приятно
пахнет
огнем.
Welcome
to
the
family
Добро
пожаловать
в
семью!
Welcome
to
the
family
Добро
пожаловать
в
семью!
Welcome
to
the
family
Добро
пожаловать
в
семью!
And
there's
so
much
I've
been
silent
on
И
так
много
всего,
о
чем
я
молчал.
But
I'll
whisper
every
secret
to
you
when
this
mic
is
gone
Но
я
прошепчу
тебе
все
секреты,
когда
этот
микрофон
исчезнет.
And
I
know
you'll
listen
(listen)
И
я
знаю,
ты
будешь
слушать
(слушать).
And
I
know
it's
different
(different)
И
я
знаю,
что
все
по-другому
(по-другому).
But
it
gives
me
peace
our
missing
pieces
could
be
siblings
Но
это
дает
мне
покой,
наши
недостающие
кусочки
могут
быть
братьями
и
сестрами.
The
rough
nights,
ain't
leaving
Трудные
ночи,
я
не
уйду.
So
why
the
hell
should
we?
Так
Какого
черта
мы
должны
делать?
Welcome
to
the
family
Добро
пожаловать
в
семью!
Welcome
to
the
family
Добро
пожаловать
в
семью!
Welcome
to
the
family
Добро
пожаловать
в
семью!
You
deserve
love
(welcome
to
the
family)
Ты
заслуживаешь
любви
(добро
пожаловать
в
семью).
You
deserve
love
(welcome
to
the
family)
Ты
заслуживаешь
любви
(добро
пожаловать
в
семью).
You
deserve
love
(welcome
to
the
family)
Ты
заслуживаешь
любви
(добро
пожаловать
в
семью).
You
deserve
love
Ты
заслуживаешь
любви.
You
deserve
love
(welcome
to
the
family)
Ты
заслуживаешь
любви
(добро
пожаловать
в
семью).
You
deserve
love
(welcome
to
the
family)
Ты
заслуживаешь
любви
(добро
пожаловать
в
семью).
You
deserve
love
(welcome
to
the
family)
Ты
заслуживаешь
любви
(добро
пожаловать
в
семью).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Neill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.