Watsky - Welcome To the Family - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Watsky - Welcome To the Family




Hello, hello, hello, hello (hello, hello, hello, hello)
Привет, привет, привет, привет (привет, привет, привет, привет)
It's a motherfucking pleasure
Это чертовски приятно!
It's a motherfucking pleasure
Это чертовски приятно!
No pressure
Никакого давления.
But would you like to blow my mind
Но не хочешь ли ты взорвать мой разум?
And move too fast and plan our perfect lives together?
И двигаться слишком быстро и планировать нашу идеальную жизнь вместе?
Holy, holy, holy, holy (holy shit)
Святое, святое, святое, святое (святое дерьмо)
You mean to tell me tell me tell
Ты хочешь сказать мне, скажи мне, скажи ...
You're tough to love when you don't love yourself, well
Тебя трудно любить, когда ты не любишь себя.
Welcome to the family
Добро пожаловать в семью!
Welcome to the family
Добро пожаловать в семью!
Welcome to the family
Добро пожаловать в семью!
My less exciting features
Мои менее захватывающие возможности.
Are packed inside my body
Упакованы в моем теле.
They're crammed into the balcony
Они запихнуты на балкон.
They're jamming up the lobby
Они глушат вестибюль.
They're falling out the window
Они выпали из окна.
You can see them crashing through the glass
Ты видишь, как они разбиваются о стекло.
When I don't keep my lids closed
Когда я не закрываю свои веки.
As the director flicks his wrist
Пока режиссер щелкает запястьем.
The stage-hand in the wing has got a silver chain he grips
Сцена-рука в крыле имеет серебряную цепь, которую он сжимает.
And when he lifts it opens up the velvet curtains of my lips
И когда он приподнимается, она открывает бархатные шторы на моих губах.
And I say
И я говорю:
Welcome to the family
Добро пожаловать в семью!
Welcome to the family
Добро пожаловать в семью!
Welcome to the family
Добро пожаловать в семью!
When I look up to wish on my stars
Когда я смотрю вверх, чтобы загадать желание на своих звездах.
Wonder whether it's even a help
Интересно, поможет ли это вообще?
Who the hell do you think that you are?
Кем, черт возьми, ты себя возомнил?
Tryna make me believe in myself
Пытаюсь заставить меня поверить в себя.
You're like the sun in the summertime
Ты как солнце летом.
I know you are but what am I?
Я знаю, что это ты, но кто я?
I don't really wanna sound like a lullaby
Я не хочу звучать, как колыбельная.
But I think every family is a butterfly
Но я думаю, что каждая семья-бабочка.
You know, pretty from afar, pretty gross up close
Знаешь, довольно издалека, довольно мерзко рядом.
Don't pity what we are, it's mostly unhideous
Не жалей, что мы есть, это в основном бесполезно.
And I'm sitting at the bar with a beer
И я сижу в баре с пивом.
So cheers, come toast me
Так что выпьем за меня!
Get cozy since we're both lonely
Тебе будет уютно, ведь мы оба одиноки.
Why don't we leave and then go see
Почему бы нам не уйти и не пойти посмотреть?
What we become, when it's done it's done
Чем мы становимся, когда это делается, это делается.
But I'm not looking below, so don't ghost me
Но я не смотрю вниз, так что не обманывай меня.
And it's seeming like we're in agreement
И кажется, что мы пришли к согласию.
That the demon that we're fighting isn't the exact same
Что демон, с которым мы сражаемся, совсем не тот.
But if we're teaming up and carrying the weight together
Но если мы объединяемся и несем бремя вместе ...
We can miss a bit of back pain
Мы можем пропустить немного боли в спине.
And if you're into it then we can get up out the city
И если тебе это нравится, то мы сможем выбраться из города.
Get a minute in the fast lane
Найди минутку на скоростной дороге.
Get hitched in a chapel in Vegas
Поженитесь в часовне в Вегасе.
Maybe get rich, life is a craps game
Может быть, разбогатеть, жизнь-игра в кости.
And I take my cue, from you
И я беру пример с тебя.
On what you wanna do 'bout a last name
О том, что ты хочешь сделать с фамилией.
It's not so bad to be a Watsky
Не так уж и плохо быть Уотски.
Welcome to the family
Добро пожаловать в семью!
Welcome to the family
Добро пожаловать в семью!
Welcome to the family
Добро пожаловать в семью!
Those fires in your attic that rage without permission
Те пожары на твоем чердаке, что бушуют без разрешения.
Some days invade your living room or break out in the kitchen
Некоторые дни вторгаются в вашу гостиную или вырваться на кухню.
They breeze right through the building
Они проносятся сквозь здание.
They just show up as they please
Они просто появляются, как им нравится.
And then retreat like grown up children
А потом отступаем, как взрослые дети.
Well how'd you like to split this 'L' and
Ну, как бы ты хотел разделить это " Л " и
Tell me what you've witnessed
Рассказать мне, что ты видел?
If the price of life is hell
Если цена жизни-ад.
Well no one ever had to sell me on how nice a fire smells
Никто никогда не должен был продавать мне, как приятно пахнет огнем.
Welcome to the family
Добро пожаловать в семью!
Welcome to the family
Добро пожаловать в семью!
Welcome to the family
Добро пожаловать в семью!
And there's so much I've been silent on
И так много всего, о чем я молчал.
But I'll whisper every secret to you when this mic is gone
Но я прошепчу тебе все секреты, когда этот микрофон исчезнет.
And I know you'll listen (listen)
И я знаю, ты будешь слушать (слушать).
And I know it's different (different)
И я знаю, что все по-другому (по-другому).
But it gives me peace our missing pieces could be siblings
Но это дает мне покой, наши недостающие кусочки могут быть братьями и сестрами.
The rough nights, ain't leaving
Трудные ночи, я не уйду.
So why the hell should we?
Так Какого черта мы должны делать?
And I say
И я говорю:
Welcome to the family
Добро пожаловать в семью!
Welcome to the family
Добро пожаловать в семью!
Welcome to the family
Добро пожаловать в семью!
You deserve love (welcome to the family)
Ты заслуживаешь любви (добро пожаловать в семью).
You deserve love (welcome to the family)
Ты заслуживаешь любви (добро пожаловать в семью).
You deserve love (welcome to the family)
Ты заслуживаешь любви (добро пожаловать в семью).
You deserve love
Ты заслуживаешь любви.
You deserve love (welcome to the family)
Ты заслуживаешь любви (добро пожаловать в семью).
You deserve love (welcome to the family)
Ты заслуживаешь любви (добро пожаловать в семью).
You deserve love (welcome to the family)
Ты заслуживаешь любви (добро пожаловать в семью).





Writer(s): Jeffrey Neill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.