Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Greatest Escape We Ever Made (Live)
Die größte Flucht, die wir je gemacht haben (Live)
Under
Spanish
skies
we
would
drive
on
a
vapor
to
the
sea,
Unter
spanischem
Himmel
fuhren
wir
auf
einem
Dunst
zum
Meer,
We
would
watch
the
night
losing
height
push
the
sun
into
the
trees,
Wir
sahen
zu,
wie
die
Nacht
an
Höhe
verlor
und
die
Sonne
in
die
Bäume
drückte,
Keep
our
hands
held
tight,
knuckles
white
where
the
blood
is
s'posed
to
be,
Hielten
unsere
Hände
fest,
Knöchel
weiß,
wo
das
Blut
sein
sollte,
Darkness
bleeding
starlight
that
would
bring
us
to
our
knees.
Dunkelheit,
die
Sternenlicht
ausblutete,
das
uns
in
die
Knie
zwang.
I
talk
to
you
on
telephones
we
made,
Ich
spreche
mit
dir
über
Telefone,
die
wir
gebastelt
haben,
From
tin
cans
we
found
lying
in
the
shade,
Aus
Blechdosen,
die
wir
im
Schatten
liegen
fanden,
A
dream
of
being
in
hiding
for
a
lifetime,
Ein
Traum
davon,
sich
ein
Leben
lang
zu
verstecken,
Was
the
greatest
escape
we
ever
made.
War
die
größte
Flucht,
die
wir
je
gemacht
haben.
Spending
every
day
on
our
backs
blowing
clouds
across
the
sky,
Verbrachten
jeden
Tag
auf
dem
Rücken
liegend
und
bliesen
Wolken
über
den
Himmel,
Throwing
time
away
cos
we
can
cos
we're
never
going
to
die,
Verschwendeten
Zeit,
weil
wir
es
können,
weil
wir
niemals
sterben
werden,
We
could
be
stars,
come
out
in
the
dark.
Wir
könnten
Sterne
sein,
die
im
Dunkeln
erscheinen,
meine
Liebe.
I
talk
to
you
on
telephones
we
made,
Ich
spreche
mit
dir
über
Telefone,
die
wir
gebastelt
haben,
From
tin
cans
we
found
lying
in
the
shade,
Aus
Blechdosen,
die
wir
im
Schatten
liegen
fanden,
A
dream
of
being
in
hiding
for
a
lifetime,
Ein
Traum
davon,
sich
ein
Leben
lang
zu
verstecken,
Was
the
greatest
escape
we
ever
made.
War
die
größte
Flucht,
die
wir
je
gemacht
haben.
Where
did
you
go,
come
back
to
me,
Wo
bist
du
hin,
komm
zu
mir
zurück,
Oh
sweet
desire
and
constancy,
Oh
süße
Sehnsucht
und
Beständigkeit,
And
so
the
thing
that
makes
us
bleed
Und
so
wird
das,
was
uns
bluten
lässt,
Will
beat
its
last,
will
cease
to
be.
Seinen
letzten
Schlag
tun,
wird
aufhören
zu
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Walsh, Carl Brown, Tim Bruzon, Vidar Norheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.