Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Probably
another
sad
song
(okay)
Wahrscheinlich
wieder
ein
trauriges
Lied
(okay)
But
i
don't
give
a
fuck
(uh
uh)
Aber
das
ist
mir
scheißegal
(uh
uh)
I
been
sippin
for
mad
long
(on
god)
Ich
saufe
schon
verdammt
lange
(oh
Gott)
Done
tore
my
liver
up
(damn,
damn)
Hab
meine
Leber
ruiniert
(verdammt,
verdammt)
Like
how
i'm
finna
comeback
woah
Wie
soll
ich
bloß
zurückkommen,
woah
They
talking
rehab
(woah,
woah)
Sie
reden
von
Reha
(woah,
woah)
Back
to
the
drugs
i
rushed
back
Zurück
zu
den
Drogen,
ich
bin
sofort
zurückgerannt
Guarantee
that
Garantier
ich
Probably
thought
i
fell
off
Wahrscheinlich
dachten
sie,
ich
wäre
abgestürzt
Damn
i
need
that
Verdammt,
ich
brauch
das
Rolling
dope
exotic
in
the
air
Drehe
dope,
exotisch
in
der
Luft
Bitch
i
breathe
that
Schlampe,
ich
atme
das
I
don't
need
nobody
damn
Ich
brauche
niemanden,
verdammt
Fuck
a
feedback
Scheiß
auf
Feedback
I
was
taking
losses
back
to
back
Ich
habe
Verluste
auf
Verluste
eingesteckt
Then
took
the
lead
back
Dann
hab
ich
die
Führung
zurückerobert
Damn
why
the
fuck
i
didn't
change
after
rehab
Verdammt,
warum
zum
Teufel
hab
ich
mich
nach
der
Reha
nicht
geändert
Can't
believe
i
let
the
fucking
demons
take
the
lead
back
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
die
verdammten
Dämonen
die
Führung
zurückerobern
ließ
Pouring
up
might
slow
me
down
Noch
mehr
zu
saufen,
könnte
mich
verlangsamen
Care
bout
no
relapse
Scheiß
auf
einen
Rückfall
Riding
round
this
bitch
i'm
counting
money
with
my
seat
back
Fahre
in
diesem
Ding
rum,
zähle
Geld
mit
zurückgelehntem
Sitz
Leaning
Lehne
mich
zurück
Pour
me
up
a
four
because
i
need
it
woah
Schenk
mir
eine
Vier
ein,
weil
ich
es
brauche,
woah
If
i
couldn't
make
songs
would
you
believe
me
no
Wenn
ich
keine
Lieder
machen
könnte,
würdest
du
mir
glauben,
nein
Quit
the
drugs
get
off
the
bean
yeah
Hör
auf
mit
den
Drogen,
komm
runter
von
dem
Zeug,
ja
That's
what
they
telling
me
Das
sagen
sie
mir
So
much
for
a
better
me
gave
up
on
everything
So
viel
zu
einem
besseren
Ich,
hab
alles
aufgegeben
Then
jealousy
done
hit
my
dawgs
Dann
hat
Eifersucht
meine
Kumpels
erwischt
So
i
cut
em
off
Also
hab
ich
sie
abgeschnitten
24
hours
making
melodies
i'm
going
off
all
day
24
Stunden
lang
Melodien
machen,
ich
bin
den
ganzen
Tag
dabei
Tired
of
this
bullshit
Hab
die
Schnauze
voll
von
diesem
Scheiß
My
demons
picked
the
wrong
day
Meine
Dämonen
haben
den
falschen
Tag
erwischt
Poured
a
8 by
8am
i
bet
i
feel
it
all
day
Hab
mir
um
8 Uhr
morgens
eine
Acht
reingezogen,
ich
wette,
ich
spüre
es
den
ganzen
Tag
Pouring
up
the
mud
i
couldn't
get
enough
all
day
Gieße
den
Schlamm
auf,
ich
konnte
den
ganzen
Tag
nicht
genug
bekommen
Mixing
up
the
drugs
till
the
moon
come
all
day
Mische
die
Drogen,
bis
der
Mond
kommt,
den
ganzen
Tag
Popping
pills
tryna
catch
a
thrill
all
day
Pillen
schlucken,
um
einen
Kick
zu
bekommen,
den
ganzen
Tag
Tryna
live
but
the
devil
near
all
day
Versuche
zu
leben,
aber
der
Teufel
ist
nah,
den
ganzen
Tag
Pouring
up
the
mud
i
couldn't
get
enough
all
day
Gieße
den
Schlamm
auf,
ich
konnte
den
ganzen
Tag
nicht
genug
bekommen
Mixing
up
the
drugs
till
the
moon
come
all
day
Mische
die
Drogen,
bis
der
Mond
kommt,
den
ganzen
Tag
Popping
pills
tryna
catch
a
thrill
all
day
Pillen
schlucken,
um
einen
Kick
zu
bekommen,
den
ganzen
Tag
Tryna
live
but
the
devil
near
all
day
Versuche
zu
leben,
aber
der
Teufel
ist
nah,
den
ganzen
Tag
Like
how
i'm
finna
comeback
Wie
soll
ich
bloß
zurückkommen
They
talking
rehab
Sie
reden
von
Reha
Back
to
the
drugs
i
rush
back
Zurück
zu
den
Drogen,
ich
renn
sofort
zurück
Guarantee
that
Garantier
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wavy Tank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.