Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like an Hourglass
Как песочные часы
The
rainbow
contuined
to
following
them,
Радуга
продолжала
следовать
за
ними,
And
the
boy
sat
in
his
room,
playing
his
records.
А
мальчик
сидел
в
своей
комнате,
слушая
пластинки.
He
had
been
digging
for
somethimes,
looking
for
something,
Он
уже
какое-то
время
искал
что-то,
Though
he
wasn′t
quite
sure
for
what.
Хотя
сам
не
был
уверен,
что
именно.
When
his
mother
came
to
his
room,
Когда
его
мать
вошла
в
комнату,
She
found
him
on
the
floor,
Она
нашла
его
на
полу,
He
sat
expressionless,
as
if
were
born,
Он
сидел
без
выражения,
словно
только
что
родился,
Like
children
sometimes
are.
Как
это
иногда
бывает
с
детьми.
She
melt
among
the
scattered
pillows,
Она
опустилась
среди
разбросанных
подушек,
She
asked
him
if
he
understood
the
uniqueness
of
his
life,
Она
спросила
его,
понимает
ли
он
уникальность
своей
жизни,
She
explained
that
moments
happened
only
once,
Она
объяснила,
что
моменты
случаются
лишь
однажды,
Like
an
hourglass,
turned
over,
not
able
to
be
turned
again
Как
песочные
часы,
перевернутые
и
не
подлежащие
повторному
переворачиванию.
She
said,
we
have
been
giving
the
life
to
experience,
Она
сказала,
что
нам
дана
жизнь,
чтобы
ее
проживать,
To
feel,
we
must
be
present
to
these
moments...
Чтобы
чувствовать,
мы
должны
присутствовать
в
этих
моментах...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-christophe Le Saout, Sara Genn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.