Wax - Station Break - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wax - Station Break




Station Break
Перерыв на станции
W.A.X
W.A.X
Ayo
Эй
Just another night, underwater colored lights
Просто очередная ночь, подводные цветные огни
Taking you to previously undiscovered heights
Возношу тебя на ранее неизведанные высоты,
Like a Mario Brother, sorry oh brother, where art thou?
Как братья Марио, прости, брат, где ты?
Ask time for some art now class
Сейчас время для искусства, детка,
Fart cloud full of gassiest elements, the nastiest elements
Облако пердежа, полное самых газообразных элементов, самых мерзких элементов,
There ain't nobody nasty as Elements of Music
Нет никого противнее, чем Elements of Music.
R.I.P., comin' to tracks from that
Покойся с миром, возвращаюсь к трекам с этим
Fella since these other cats is trash
Парнем, поскольку эти остальные коты мусор.
They should bask in their own irrelevance
Им следует купаться в собственной никчемности.
Alrighty then, hella gems spillin' from my almighty pen
Ну ладно, чертовски много бриллиантов сыплется из моего всемогущего пера.
Got the jealous all biting
Завистники кусаются,
And they mad over spittin' bars, saltier than corned beef
И они злятся из-за моих рифм, более соленых, чем солонина.
Mad clovers in my yard, all of 'em are four-leafed
Безумное количество клевера в моем дворе, и все они четырехлистные.
The state government banned me from the lottery
Государство запретило мне играть в лотерею,
'Cause winnin' and myself are synonymous terminology
Потому что выигрыш и я синонимичные термины.
Sometimes I gotta say it bourgeois-ly
Иногда мне приходится говорить по-буржуазному,
'Cause dudes who usually lose get confused probably
Потому что парни, которые обычно проигрывают, вероятно, путаются.
Get a new hobby
Найдите себе новое хобби.
I been rappin' since the lobbyists
Я читаю рэп с тех пор, как лоббисты
Complained that the stones on the road were too cobbly
Жаловались, что камни на дороге слишком булыжные.
Impossible not to be snobby considering I'm constantly atop the roster
Невозможно не быть снобом, учитывая, что я постоянно возглавляю список.
I'm an Olympian forever gettin' gold, you ain't fuckin' with me cap'n
Я олимпиец, вечно получающий золото, ты не свяжешься со мной, капитан.
I ain't never gonna fold, I ain't nothin' like a napkin, Mike
Я никогда не сдамся, я не салфетка, Майк.
This rappin's more like kidnappin', bitch slappin'
Этот рэп больше похож на похищение, пощечину сучке,
Or more accurately wrist slappin' of a child in a cookie jar
Или, точнее, шлепок по руке ребенка, залезшего в банку с печеньем.
I am in a far more dialed-in state than you rookies are
Я настроен гораздо лучше, чем вы, новички.
Y'all are sub-par, get my bookie's card
Вы все ниже среднего, возьмите карточку моего букмекера.
He be takin' bets on why
Он принимает ставки на то, почему
'Cause I'm nice with that blah-blah-blah-blah-blah-blah
Потому что я хорош в этом бла-бла-бла-бла-бла.
I'm a phoenix, rising from the ashes calmly
Я феникс, спокойно восстающий из пепла.
My prefix should be Omni, I'm awfully godly
Мой префикс должен быть Омни, я ужасно богоподобен.
Oddly, these odd MC's are at odds with me
Как ни странно, эти странные МС не в ладах со мной,
Knowing odds are that the odds will be in my favor
Зная, что шансы будут в мою пользу.
I make fake rappers sign waivers
Я заставляю фальшивых рэперов подписывать отказы.
The paperwork's a headache but it ends up being a time saver
Работа с бумагами головная боль, но в итоге экономит время.
I cater to a very wide range of hater
Я работаю на очень широкий круг хейтеров.
Verified lames keep my name up in they monthly mailers
Подтвержденные лузеры держат мое имя в своих ежемесячных рассылках.
Dirty devil doin' dastardly deeds
Грязный дьявол, совершающий подлые поступки.
Top seed challenging me to catastrophe leads
Первый номер бросает мне вызов, что приводит к катастрофе,
When I spit some might actively impeach harassment
Когда я плююсь ядом, могу активно объявить импичмент преследованиям,
While my income passively proceeds with its amassment
Пока мой доход пассивно накапливается.
Crooked smile of a high wine drinker
Кривая улыбка пьющего дорогое вино.
The hook and line thinker got you hook, line, sinker
Мыслитель на крючке и леске поймал тебя на крючок, леску и грузило.
I tinker with lyrics like a mechanic in an old garage
Я вожусь с текстами, как механик в старом гараже,
Artfully replacing the part of an old Dodge Dart
Искусно заменяя деталь старого Dodge Dart.
Classic like most art from Mozart's
Классика, как и большинство произведений Моцарта.
Considered unfiltered when the flows start
Считается нефильтрованным, когда потоки начинаются.
I simply open up my heart that the man or woman Madonna sang to
Я просто открываю свое сердце, которому пел мужчина или женщина Мадонна.
If I'm in your city, I'm accepting marijuana, thank you
Если я в твоем городе, я принимаю марихуану, спасибо.
Hey, hol' up, I'm like Crayola
Эй, погоди, я как Crayola.
Limitless color palette, you have gray only
Безграничная цветовая палитра, у тебя только серый.
Ayo, I stay so low-key that I'm low-key lonely
Эй, я такой скромный, что мне по-тихому одиноко.
Mad scientist experimentin' at his house solo-ly
Сумасшедший ученый экспериментирует в своем доме в одиночку.
The music gets a hold of me and take control of me
Музыка овладевает мной и берет меня под контроль.
It puts me in the zone of easy livin', would you like to go with me?
Она помещает меня в зону легкой жизни, не хочешь пойти со мной?
Yo, start your day off like your breakfast had weed in it
Йоу, начни свой день так, будто в твоем завтраке была трава.
Lookin' at the speed limit, makin' sure you're not exceedin' it
Смотри на ограничение скорости, убедись, что ты не превышаешь его.
Noticing your breathing, you all up in the present
Обрати внимание на свое дыхание, ты весь в настоящем.
Wild game like a motherfuckin' pheasant, ayy
Дикая игра, как чертов фазан, эй.
Shotgun blast
Выстрел из дробовика.
Do not compare, do not contrast
Не сравнивай, не противопоставляй.
You ain't in my fuckin' league, why the fuck would you assume?
Ты не в моей лиге, какого черта ты взял это в голову?
My league night's every Monday night on the moon
Моя лига играет каждый понедельник вечером на Луне.
My freestyles wild a la Flight of the Bumble Bee
Мои фристайлы дикие, как «Полет шмеля».
Meanwhile after you're done rappin' there's the sight of a tumbleweed
Тем временем, после того, как ты закончишь читать рэп, появится перекати-поле.
Whistle in the mic to accompany
Свист в микрофон для аккомпанемента.
I sit atop the throne so comfortably
Я сижу на троне так удобно.
Checkerboard double stack
Шахматная доска, двойной стек.
Get some more bubble wrap pronto
Быстро принесите еще пузырчатой пленки.
These other cats fragile, not to mention they muy tonto, yeah
Эти другие коты хрупкие, не говоря уже о том, что они тупые, да.
Slower than a dial-up modem
Медленнее, чем dial-up модем.
I go over lots of heads like I'm climbin' up a totem
Я прохожу над многими головами, словно взбираюсь на тотемный
Pole, uh-oh, I'm on a roll like a French dip
Столб, о-оу, я в ударе, как французский дип.
My flow is something to be cherished like friendship
Мой флоу это то, что нужно ценить, как дружбу.
My style dope, clean bars like Dial soap
Мой стиль крутой, чистые рифмы, как мыло Dial.
Provide hope to you like you Catholic and I'm the Pope
Даю тебе надежду, как будто ты католик, а я Папа.
Master at rockin' the boat, you need a gyroscope
Мастер раскачивания лодки, тебе нужен гироскоп.
At this point, sayin' that I'm nice is kind of a trope
На данный момент говорить, что я хорош, это своего рода троп.
National treasure, I'm back and I'm much fresher
Национальное достояние, я вернулся и стал намного свежее.
Rap tight like those things that measure your blood pressure
Рэп плотный, как эти штуки, которые измеряют кровяное давление.
Known for the voice like I'm Fran Drescher
Известен своим голосом, как будто я Фрэн Дрешер.
From crowds I draw stares like M.C. Escher
Из толпы я привлекаю взгляды, как М.К. Эшер.
Yes sir, I go from sayin' desert to a reservoir
Да, сэр, я перехожу от слова «пустыня» к «водохранилищу».
Hella wide range in my repertoire
Чертовски широкий диапазон в моем репертуаре.
Skeptics are surprised I've been described as Jekyll and Hyde
Скептики удивляются, что меня описывают как Джекила и Хайда,
When they're high on lysergic diethylamide
Когда они под кайфом от диэтиламида лизергиновой кислоты.
I've got a devil inside that controls my breath
У меня внутри сидит дьявол, который контролирует мое дыхание.
I try to swallow my pride and I immediately choke to death
Я пытаюсь проглотить свою гордость и сразу же задыхаюсь.
Dream so lucidly that I seem delusional
Сны настолько яркие, что я кажусь бредовым.
The heat's so extreme that it streams from a crucible
Жар настолько сильный, что он исходит из тигля.
I'll lay you out flat like a yoga mat
Я разложу тебя, как коврик для йоги.
I'll get this party jumpin' like Jehoshaphat
Я заставлю эту вечеринку прыгать, как Иосафат.
Create an interest like the Federal Reserve
Создаю интерес, как Федеральная резервная система.
Tryna give my homie EOM the credit he deserve (Haha)
Пытаюсь отдать моему корешу EOM должное (Хаха).
He was too far ahead of the curve
Он слишком сильно опередил свое время.
Bittersweet like the symphony by that band The Verve
Горько-сладкий, как симфония группы The Verve.
R.I.P. EOM, shout out to my brother Herbs, uh
Покойся с миром, EOM, привет моему брату Хербсу, ух.
Time for a station break
Время для перерыва на станции.
T-t-ti-time for a station break, break, break
В-в-вр-время для перерыва на станции, перерыв, перерыв.
Time for a station break
Время для перерыва на станции.
Ti-t-t-ti-time for a station break, break
Вр-в-в-вр-время для перерыва на станции, перерыв.
Time for a station break
Время для перерыва на станции.
T-t-ti-time for a station break, break, break
В-в-вр-время для перерыва на станции, перерыв, перерыв.
Time for a station break
Время для перерыва на станции.
Time for a station break
Время для перерыва на станции.
Ti-t-t-ti-time for a station break, break
Вр-в-в-вр-время для перерыва на станции, перерыв.
Break, break, break, break
Перерыв, перерыв, перерыв, перерыв.





Writer(s): davy nathan, michael jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.