Paroles et traduction Wax - Summer in the City (Live)
Yo,
I
was
driving
alone
in
my
car
Эй,
я
ехал
один
в
своей
машине.
At
like
two
a.m
getting
home
from
the
bar
Примерно
в
два
часа
ночи
возвращаюсь
домой
из
бара.
And
as
usual,
there's
no
spots
where
I
live
И,
как
обычно,
там,
где
я
живу,
нет
местечек.
So
I'm
forced
to
park
a
couple
blocks
from
the
crib
Поэтому
я
вынужден
припарковаться
в
паре
кварталов
от
дома.
And
I'm,
walking
home
like
halfway
there
И
я
иду
домой,
как
будто
на
полпути
туда.
A
couple
cars
drive
by,
ain't
no
reason
to
stare
Мимо
проезжает
пара
машин,
нет
причин
пялиться.
But
then
the
one
pulls
up,
kinda
slow
like
Но
потом
подъезжает
еще
один,
вроде
как
медленно.
And
their
headlights
turns
in
to
no
light
И
их
фары
превращаются
в
ничто.
The
passenger
seat
of
the
car,
someone
jumped
out
from
it
Пассажирское
сиденье
машины,
кто-то
выпрыгнул
из
него.
And
in
two
seconds
flat
I
had
a
gun
to
my
stomach
И
через
две
секунды
пистолет
был
приставлен
к
моему
животу.
It
was
clear
to
see
what
he
wanted
Было
ясно,
чего
он
хочет.
He
said
give
me
all
your
money,
if
I
had
some
I
would've
done
it
Он
сказал:
"Отдай
мне
все
свои
деньги,
если
бы
они
у
меня
были,
я
бы
сделал
это".
And
by
this
time
his
boy
jumped
out
of
the
back
И
в
это
время
его
мальчик
выпрыгнул
из
машины.
They
were
both
searching
me
and
threatening
me
and
shit
like
that
Они
оба
обыскивали
меня,
угрожали
и
все
такое
прочее.
The
second
dude
got
pissed,
pulled
my
empty
wallet
on
the
ground
and
says
"is
this
all
you
got
bitch?
"
Второй
чувак
разозлился,
вытащил
мой
пустой
бумажник
на
землю
и
сказал:
"Это
все,
что
у
тебя
есть,
сука?
"
I
was
scared
as
fuck,
I'm
not
fucking,
cus
I
know
in
LA
people
gets
shot
for
nothing
Я
был
чертовски
напуган,
но
я
не
трахаюсь,
потому
что
знаю,
что
в
Лос-Анджелесе
людей
стреляют
просто
так
And
these
dudes
was
real
young,
sixteen
maybe
А
эти
чуваки
были
очень
молоды,
лет
шестнадцать,
наверное.
Probably
kill
me
just
because
this
shit
seems
crazy
Возможно,
убьет
меня
только
потому,
что
это
дерьмо
кажется
сумасшедшим.
And
they
wanna
seem
cool
to
their
friends
at
school
И
они
хотят
казаться
крутыми
своим
друзьям
в
школе
Bragging
to
other
kids
how
they
smoked
some
fool
Хвастался
другим
ребятам,
как
они
выкурили
какого-то
дурака.
But
still,
I
knew
the
odds
were
in
my
favourite
И
все
же
я
знал,
что
шансы
были
на
моей
стороне.
And
they
wouldn't
exhibite
that
behaviour
И
они
не
стали
бы
демонстрировать
такое
поведение.
So
I
waited
until
that
they
were
done,
they
didn't
use
the
gun
Поэтому
я
подождал,
пока
они
закончат,
они
не
стали
стрелять.
They
just
punched
me
in
the
face
and
away
they
runned
Они
просто
ударили
меня
по
лицу
и
убежали.
They
jumped
into
the
car
and
they
skidded
off
Они
запрыгнули
в
машину
и
уехали.
I
felt
like
I
had
been
shitted
on
Я
чувствовал
себя
так,
словно
на
меня
насрали.
But
atleast
I
was
able
to
walk
away
breathing
Но,
по
крайней
мере,
я
смог
уйти,
дыша.
I
went
to
my
house
to
retire
for
the
evening
Я
пошел
к
себе
домой,
чтобы
отдохнуть
на
вечер.
The
funny
thing
is
on
the
way
there,
I
saw
three
different
women
walking
their
dogs
I
swear
yo
Самое
забавное,
что
по
дороге
туда
я
видел
трех
разных
женщин,
выгуливающих
своих
собак,
клянусь
тебе.
It
just
goes
to
show,
anytime,
anyone,
anywhere
you
never
know
Это
просто
проявляется
в
любое
время,
в
любом
месте,
в
любом
месте,
о
котором
ты
никогда
не
знаешь.
I'm
just
glad
the
motherfuckers
didn't
take
my
keys
Я
просто
рад,
что
эти
ублюдки
не
забрали
мои
ключи.
I
got
home
locked
the
door
and
drank
some
Bud
Leezy
Я
вернулся
домой
запер
дверь
и
выпил
Бад
Лизи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Sebastian, Steve Boone, Mark Sebastian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.