Paroles et traduction Wax - Wet Brain
I'd
love
to
see
my
Paypal
flourish
Я
бы
хотел
увидеть,
как
процветает
моя
система
Paypal.
But
I
can't
think
of
schemes
when
my
brain's
malnourished
Но
я
не
могу
думать
о
планах,
когда
мой
мозг
истощен.
Floating
'round
my
cranium
like
a
pickled
egg
Я
плаваю
вокруг
черепа,
как
маринованное
яйцо.
Hitting
the
sides,
drastic
Ударяюсь
в
стороны,
резкий.
Shifting
of
tides
Смена
приливов
и
отливов.
I
can't
think
of
it
son
Я
не
могу
думать
об
этом,
сынок.
It's
like
the
answer's
always
on
the
tip
of
my
tongue
Как
будто
ответ
всегда
на
кончике
моего
языка.
It's
like
all
that
I
learned
I
definitely
never
knew
Это
все,
чему
я
научился,
я
точно
никогда
не
знал.
What
I
have
is
affectionately
referred
to
as
То,
что
у
меня
есть,
нежно
называется
Wet
brain,
yeah
Мокрый
мозг,
да.
I
got
that
wet
brain
У
меня
мокрый
мозг.
I
got
that
wet
brain
У
меня
мокрый
мозг.
That
soaking
wet
brain
Этот
промокший
мозг.
That
wet
brain
Этот
мокрый
мозг.
I
got
that
У
меня
есть
это.
The
morning
brings
a
sense
of
possibility
Утро
приносит
ощущение
возможности.
If
you
can
see
the
mirror
and
avoid
any
hostility
Если
ты
видишь
зеркало
и
избегаешь
вражды.
I
don't
keep
no
Windex
near
Я
не
держу
рядом
с
собой
Виндекс.
And
my
eyes
are
like
a
truck
windshield
when
the
insects
smear
И
мои
глаза
как
лобовое
стекло
грузовика,
когда
насекомые
размазывают.
The
wearing
of
flip-flops
in
normal
situations
will
help
your
self-esteem
by
lowering
your
expectations
Ношение
шлепанцев
в
обычных
ситуациях
поможет
вам
самоуважение,
снижая
ваши
ожидания.
I
might
as
well
rock
a
hospital
robe
С
таким
же
успехом
я
могу
надеть
больничный
халат.
The
optic
nerve
is
connected
to
the
occipital
lobe
Зрительный
нерв
связан
с
затылочной
долой.
And
when
it
reconnects
I'll
get
my
eyesight
back
И
когда
все
снова
соединится,
я
снова
получу
зрение.
I'm
blind
for
now
but
I'm
still
wise
like
that,
kinda
Сейчас
я
слеп,
но
я
все
еще
такой
же
мудрый.
I'm
considering
going
out
Я
подумываю
о
том,
чтобы
уйти.
Or
just
sitting
and
zoning
out
Или
просто
сидеть
и
зонировать.
Watching
TV
with
the
TV
off
Смотреть
телевизор
с
выключенным
телевизором.
You
know
the
channel
with
the
3D
moths
Ты
знаешь
канал
с
3D-мотыльками.
I
got
just
enough
money
to
be
completely
irresponsible
У
меня
достаточно
денег,
чтобы
быть
полностью
безответственным.
In
a
couple
months
though
I'll
have
some
trouble
Через
пару
месяцев
у
меня
будут
проблемы.
Wet
brain,
yeah
Мокрый
мозг,
да.
I
got
that
wet
brain
У
меня
мокрый
мозг.
I
got
that
wet
brain
У
меня
мокрый
мозг.
That
soaking
wet
brain
Этот
промокший
мозг.
That
wet
brain
Этот
мокрый
мозг.
I
got
that
У
меня
есть
это.
When
it's
over
print
it
over
my
coffin
Когда
все
закончится,
отпишись
на
моем
гробу.
Overall
he
was
raw
with
the
overindulgence
В
общем,
он
был
сырым
с
переизбыток.
Hold
your
applause
it's
not
like
he
was
overly
awesome
Держи
аплодисменты,
он
не
был
слишком
крут.
Wasn't
sober
too
often,
always
smoking
and
coughing
Не
слишком
часто
был
трезв,
всегда
курил
и
кашлял.
Still
known
to
pose
a
threat
like
a
Doberman
walking
До
сих
пор
известно,
что
они
представляют
угрозу,
как
ходячий
Доберман.
You'd
notice
a
pause
when
over
your
shoulder
you
saw
him
Ты
бы
заметила
паузу,
когда
увидела
его
через
плечо.
Lots
of
people
paid
to
see
shows
of
him
talking
Много
людей
заплатили,
чтобы
увидеть,
как
он
говорит.
Now
he's
in
his
grave,
appropriately
exhausted
Теперь
он
в
могиле,
измученный
до
изнеможения.
He
was
supposed
to
be
a
boss
Он
должен
был
стать
боссом.
The
next
big
thing
Следующая
большая
вещь.
The
new
catchphrase
Новая
фраза.
The
next
bling
bling
Следующий
побрякушки
побрякушки.
But
that
cash
register
had
never
went
ching
ching
Но
этот
кассовый
аппарат
никогда
не
ходил
на
Чинг-Чинг.
Enough
about
him,
I
heard
my
text
thing
ring
Хватит
о
нем,
я
слышала
свое
сообщение.
There's
matters
to
tend
to
more
important
than
this
carcass
Есть
вещи,
которые,
как
правило,
важнее,
чем
этот
труп.
Like
which
can
canned
tuna's
better,
Bumblebee
or
Starkist?
Например,
какой
консервированный
тунец
лучше,
Шмель
или
Старкист?
Life
is
cold
we
need
parkas
for
the
heartless
Жизнь
холодна,
нам
нужны
парки
для
бессердечных.
The
world
keeps
spinning
regardless
Мир
продолжает
вращаться,
несмотря
ни
на
что.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.