Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
pick
you
up
inside
a
hopeless
prayer
Ich
finde
dich
in
einem
hoffnungslosen
Gebet
I
see
you,
beholden
to
nothing
Ich
sehe
dich,
an
nichts
gebunden
I
make
a
living
crying,
"It
ain't
fair"
Ich
verdiene
meinen
Lebensunterhalt
damit
zu
schreien:
"Es
ist
nicht
fair"
And
not
budging
Und
bewege
mich
nicht
I
don't
see
why
you
would
lie
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
lügen
würdest
It
was
never
the
love
you
wanted
Es
war
nie
die
Liebe,
die
du
wolltest
It's
a
state
of
mind
you
designed
Es
ist
ein
Geisteszustand,
den
du
entworfen
hast
You
get
everything
that
you
want
Du
bekommst
alles,
was
du
willst
You
might
get
lost
in
the
moment
Du
könntest
dich
im
Moment
verlieren
Take
it
easy
on
your
opponent
Schone
deinen
Gegner
It
plays
on
my
mind,
how
the
time
passing
Es
beschäftigt
mich,
wie
die
Zeit
vergeht
Covers
you
like
a
friend
Und
dich
wie
einen
Freund
umhüllt
I
don't
see
why
you
would
lie
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
lügen
würdest
It
was
never
the
love
you
wanted
Es
war
nie
die
Liebe,
die
du
wolltest
It's
a
state
of
mind
you
defined
Es
ist
ein
Geisteszustand,
den
du
definiert
hast
You
take
anything
that
you
want
Du
nimmst
dir
alles,
was
du
willst
If
you're
not
living,
then
you're
dying
Wenn
du
nicht
lebst,
dann
stirbst
du
Just
a
raw
nerve,
satisfying
Nur
ein
blanker
Nerv,
der
befriedigt
Some
futile
bottom
line,
all
my
life
I've
been
Eine
nutzlose
Bilanz,
mein
ganzes
Leben
lang
bin
ich
Running
from
what
you
want
Vor
dem
geflohen,
was
du
willst
You
drive
like
you're
wanted
in
four
states
Du
fährst,
als
wärst
du
in
vier
Staaten
gesucht
In
a
busted
truck
in
Opelika
In
einem
kaputten
Truck
in
Opelika
Your
bad
reputation
carries
Dein
schlechter
Ruf
eilt
dir
voraus
And
I'm
just
like
ya
Und
ich
bin
genau
wie
du
Try
to
justify
and
scrape
by
Versuche
zu
rechtfertigen
und
durchzukommen
I
was
always
the
one
unsteady
Ich
war
immer
die
Unsichere
And
it's
a
state
of
mind,
you
malign
Und
es
ist
ein
Geisteszustand,
den
du
verleumdest
And
you
don't
get
caught
up
in
much
Und
du
verfängst
dich
in
nicht
viel
I'm
defenseless
against
the
sales
pitch
Ich
bin
wehrlos
gegen
das
Verkaufsgespräch
Am
I
your
moat
or
your
drawbridge?
Bin
ich
dein
Burggraben
oder
deine
Zugbrücke?
It
plays
on
my
mind,
how
the
time
passing
Es
beschäftigt
mich,
wie
die
Zeit
vergeht
Holds
you
like
pocket
change
Und
dich
wie
Kleingeld
festhält
I
don't
see
why
you
would
try
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
es
versuchen
würdest
It
was
never
my
love
you
wanted
Es
war
nie
meine
Liebe,
die
du
wolltest
It
always
mystifies
me,
the
time
passing
Es
verwundert
mich
immer
wieder,
wie
die
Zeit
vergeht
Covers
you
like
a
friend
Und
dich
wie
einen
Freund
umhüllt
If
you're
not
living,
then
you're
dying
Wenn
du
nicht
lebst,
dann
stirbst
du
A
lightning
bolt,
horrifying
Ein
Blitz,
erschreckend
Unsuspecting
sky,
all
my
life
I've
been
Ahnungsloser
Himmel,
mein
ganzes
Leben
lang
bin
ich
Running
from
what
you
want
Vor
dem
geflohen,
was
du
willst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kathryn Crutchfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.