Waxahatchee - Talking Dust Bowl Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Waxahatchee - Talking Dust Bowl Blues




Back in Nineteen Twenty-Seven,
В тысяча девятьсот двадцать седьмом...
I had a little farm and I called that heaven.
У меня была маленькая ферма,и я называл ее раем.
Well, the prices up and the rain come down,
Что ж, цены растут, и идет дождь.
And I hauled my crops all into town --
И я привез весь свой урожай в город .
I got the money, bought clothes and groceries,
Я получил деньги, купил одежду и продукты.
Fed the kids, and raised a family.
Кормил детей и растил семью.
Rain quit and the wind got high,
Дождь прекратился, поднялся ветер,
And the black ol′ dust storm filled the sky.
И черная пыльная буря заполнила небо.
And I swapped my farm for a Ford machine,
И я обменял свою ферму на машину "Форд".
And I poured it full of this gas-i-line --
И я залил его до краев этой бензиновой линией ...
And I started, rockin' an′ a-rollin',
И я начал раскачиваться и раскачиваться.
Over the mountains, out towards the old Peach Bowl.
Через горы, к старой персиковой чаше.
Way up yonder on a mountain road,
Там, на горной дороге,
I had a hot motor and a heavy load,
У меня был горячий мотор и тяжелый груз.
I's a-goin′ pretty fast, there wasn′t even stoppin',
Я еду довольно быстро, даже не останавливаясь.
A-bouncin′ up and down, like popcorn poppin' --
А-подпрыгивает вверх-вниз, как попкорн ...
Had a breakdown, sort of a nervous bustdown of some kind,
У меня был нервный срыв, что-то вроде нервного срыва.
There was a feller there, a mechanic feller,
Там был парень, механик.
Said it was en-gine trouble.
Сказал, что у меня неприятности.
Way up yonder on a mountain curve,
Вон там, на горном изгибе,
It′s way up yonder in the piney wood,
Вон там, в сосновом лесу.
An' I give that rollin′ Ford a shove,
И я толкаю этот катящийся "Форд".
An' I's a-gonna coast as far as I could --
И я собираюсь плыть так далеко, как только смогу ...
Commence coastin′, pickin′ up speed,
Начать движение вдоль берега, набирая скорость,
Was a hairpin turn, I didn't make it.
Было крутым поворотом, но я не успел.
Man alive, I′m a-tellin' you,
Живой человек, говорю тебе,
The fiddles and the guitars really flew.
Скрипки и гитары действительно летали.
That Ford took off like a flying squirrel
Этот Форд сорвался с места, как белка-летяга.
An′ it flew halfway around the world --
И он облетел полмира ...
Scattered wives and childrens
Разбросанные жены и дети.
All over the side of that mountain.
По всему склону этой горы.
We got out to the West Coast broke,
Мы выбрались на западное побережье.
So dad-gum hungry I thought I'd croak,
Такой папаша-жвачка голодная, я думал, что буду квакать.
An′ I bummed up a spud or two,
И я натворил делов-то.
An' my wife fixed up a tater stew --
А моя жена приготовила тушеное мясо ...
We poured the kids full of it,
Мы наполнили ею детей.
Mighty thin stew, though,
Однако могучее жидкое рагу...
You could read a magazine right through it.
Ты можешь читать журнал прямо сквозь него.
Always have figured
Всегда догадывался
That if it'd been just a little bit thinner,
Что если бы она была чуть тоньше...
Some of these here politicians
Некоторые из этих вот политиков
Coulda seen through it.
Я мог видеть сквозь него.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.