Way Out West - Mindcircus (Phunk Investigation Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Way Out West - Mindcircus (Phunk Investigation Edit)




Mindcircus (Phunk Investigation Edit)
Mindcircus (Phunk Investigation Edit)
Falling in 墜落
Падаю в пустоту
Six hours from morning 在清晨六點
За шесть часов до рассвета
And falling in 而我墜落
И падаю всё глубже
Sink me off to... sleep 直到達沉睡
Пока не провалюсь в сон
So come along within, ahh.uhh 所以來讓我糜爛吧
Так войди же в мой разум
I think it′s time to let me in 我想我準備好進入虛幻時空了
Думаю, пора впустить тебя
I'm tipping my foot very close to the edge, edge.ahh 我引刀自刎在綺麗夜色裡
Я стою на самом краю пропасти
Just a few more of your seconds 只要能多幾秒與你幻象中相逢
Ещё всего несколько секунд с тобой
And I need for me to repair 讓我能整理我紛亂思緒
И я смогу прийти в себя
To neatly stand and spin it around in my head, yeah.ahh 好過那些在我腦海盤旋不去的幻象
Собраться с мыслями, прокрутить всё в голове
Can I please have some silence 能讓我得到片刻寧靜嗎?
Можно мне немного тишины?
Can I please have some silence (yeah) 能讓我得到片刻寧靜嗎?
Можно мне немного тишины?
Can I please have some silence 能讓我得到片刻寧靜嗎?
Можно мне немного тишины?
How ′bout some space 一個讓我獨處的地方
Как насчет немного личного пространства?
Almost 差不多了
Почти...
Ready to drift now 我現在已準備大茫一場
Готов к погружению
And I feel myself slipping inside you 而我感覺我自己在你體內滑行
И я чувствую, как проваливаюсь в тебя
Just a little bit further 只差那一點點就可以到達了
Ещё чуть-чуть
Before something drags me back在什麼東西將我拉回現實世界前
Прежде чем что-то выдернет меня обратно
So close, I thought I nearly had you there 那樣靠近 我以為我已經擁有了你
Так близко, я думал, что почти поймал тебя
I'm so tired 我好疲累
Я так устал
I gotta sleep 我渴望昏睡
Мне нужно уснуть
I wanna wake up from a dream 我想在噩夢裡醒來
Хочу проснуться от этого сна
I've had enough 我已經夠了
С меня хватит
I need to sleep 我想要睡去
Мне нужно уснуть
I want to wake up without you... here 我想要醒來 這裡並沒有你
Хочу проснуться без тебя
So come along within, ahh.uhh 所以來讓我糜爛吧
Так войди же в мой разум
I think it′s time to let me in 我想我準備好進入虛幻時空了
Думаю, пора впустить тебя
I′m tipping my foot very close to the edge, edge.ahh 我引刀自刎在綺麗夜色裡
Я стою на самом краю пропасти
Just a few more of your seconds 只要能多幾秒與你幻象中相逢
Ещё всего несколько секунд с тобой
And I need for me to repair 讓我能整理我紛亂思緒
И я смогу прийти в себя
To neatly stand and spin it around in my head, yeah.ahh 好過那些在我腦海盤旋不去的幻象
Собраться с мыслями, прокрутить всё в голове
Can I please have some silence 能讓我得到片刻寧靜嗎?
Можно мне немного тишины?
Can I please have some silence (yeah) 能讓我得到片刻寧靜嗎?
Можно мне немного тишины?
Can I please have some silence 能讓我得到片刻寧靜嗎?
Можно мне немного тишины?
How about some space 一個讓我獨處的地方
Как насчет немного личного пространства?
Could I please ... have some silence 我能有片刻寧靜嗎?
Можно мне, пожалуйста... немного тишины?
Could I have some space 我能有一個地方嗎?
Можно мне немного пространства?
Could I have some space 一個獨處的地方?
Можно мне немного пространства?
Can I please have some silence 我能有片刻寧靜嗎?
Можно мне немного тишины?
Uh uh ...na na
Uh uh ...na na
Yeah eah ...
Yeah eah ...





Writer(s): Joseph Wisternoff, Nick Warren, Imogen Heap


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.