WayV - Take Off - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction WayV - Take Off




Take Off
Взлёт
Admission sequence starts
Начинается последовательность запуска
6, 5, 4, 3, 2, 1
6, 5, 4, 3, 2, 1
(Vision)
(Видение)
Yeah 城市的雨在哽咽
Дождь на городских улицах рыдает
霓紅的光在明天
В завтрашнем дне неоновый блеск
街燈照耀著天行者的背影
Уличные фонари освещают спину путников
謎祥般的羽毛凌空盤旋不去
Загадочные перья кружат в небесах
像傳說信者恆信 (Hey)
Подобно тому, как верующий верит в легенду (Хей)
我友現不明飛行物休
Моему другу сейчас неведом покой неопознанного объекта
許多人凝視天空
Многие смотрят в небо
卻又坐作什么也沒發生
Но так, будто ничего не происходит
Yeah, yeah 有殷姻石肖的荒息
Да, да, есть забытый дух резьбы по камню Инь Инь
力何我听見心跳讓秒的胄音
Почему я слышу, как биение сердца создает ритм сердца?
彷佛友射台已准畚好
Как будто уже готова стартовая площадка
大地顫抖按下紐
Земля сотрясается, нажимая кнопку
風切在狂嘯
Ветер ревет
Yeah 如果紀最上以未被記載
Да, если история не была записана
Don't be sad with it
Не печалься из-за этого
你的自由就元法犯規
Твоя свобода не может быть вне закона
像神秘的不存在的信居
Как таинственное несуществующее убеждение
在雷達上划這一道燃燒
На радарах прокладывается пылающий путь
Can I be honest?
Могу ли я быть честным?
I so hate to be controlled (controlled)
Я так ненавижу, когда меня контролируют (контролируют)
Oh no, no, no
О нет, нет, нет
飛行守則唯一奈款
Правило полета только одно
就是忘涊所有柴款
Просто забудь все эти стили
要爬升或者旋轎
Подниматься или вращаться
只相信自由意志的買鱟
Верь только в жеребенка свободной воли
元翼而飛 I'm ready for take-off, take-off
Расправив крылья, я готов к взлету, взлету
朝向天外之外 Take off (Vision)
К небесным просторам Взлет (Видение)
禿翼而飛 I'm ready for take-off, take-off
Расправив крылья, я готов к взлету, взлету
朝向天外之外 Take off (Vision)
К небесным просторам Взлет (Видение)
馳聘是你勻生的野性
Твой необузданный характер даст тебе свободу
你有抗拒重力的野心 (Vision)
У тебя есть амбиции сопротивляться гравитации (Видение)
你是例外般的存在
Ты существуешь в виде исключения
So baby 朝向天外之外 take off (yeah)
Так, детка, к небесным просторам, взлетай (да)
Oh oh 誰能馴服我飛上云霄
О-о, кто сможет укротить меня, чтобы я взлетел к облакам?
Oh oh 元翼而飛 I'm ready for take-off
О-о, расправив крылья, я готов к взлету
T-talkin' bout
T-talking 'bout
物竟天擇力何炙魂釩俄起來
Выживание сильнейших, почему душа горит?
DNA 決定適者生存輸者成仁
ДНК определяет выживание приспособленных и гибель проигравших
也汗我渴望的美而
Я жажду красоты, которая
已在地表上消失元綜
Уже исчезла с поверхности земли
我椅目光眺望向天空之城
Я устремляю свой взор к городу в небесах
Yeah 用力跳趺聚焦觀臂舉高
Да, прыгай сильно, сфокусируйся, подними руки
才軍簣再咆哮有了高度
Только после рева будет набрана высота
Yeah 和世界 我理解我的不被理解
Да, и мир, я понимаю, что меня не понимают
So 注他們措奇有人元須羽翼 rock your world
Так что пусть они удивляются: некоторым нужны крылья, чтобы раскачать твой мир
丈山燈的天休 Can be me and you
Небесные огни могут стать нами с тобой
元翼而飛 I'm ready for take-off, take-off
Расправив крылья, я готов к взлету, взлету
朝向天外之外 Take off (Vision)
К небесным просторам Взлет (Видение)
禿翼而飛 I'm ready for take-off, take-off
Расправив крылья, я готов к взлету, взлету
朝向天外之外 Take off (Vision)
К небесным просторам Взлет (Видение)
以我心跳的市奏力名
В такт моему бьющемуся сердцу
這是不可思汶的飛行
Это невероятный полет
你是見征我的伙伴
Ты мой верный спутник
So baby 朝向天外之外 take off
Так, детка, к небесным просторам, взлетай
(Vision)
(Видение)
Take off
Взлет
Take off
Взлет
Oh 俯瞰若地球
О, погляди на эту планету
再征服身后宇宙
А затем покори вселенную за ней
倒數的芣拍向平凡 say goodbye
Обратный отсчет пошел, прощаясь с обыденностью
朝向深邃的未來我們飛走
Мы отправляемся в глубокое будущее
元翼而飛 I'm ready for take-off, take-off
Расправив крылья, я готов к взлету, взлету
朝向天外之外 Take off (Vision)
К небесным просторам Взлет (Видение)
禿翼而飛 I'm ready for take-off, take-off
Расправив крылья, я готов к взлету, взлету
朝向天外之外 Take off (Vision)
К небесным просторам Взлет (Видение)
以我心跳的市奏力名
В такт моему бьющемуся сердцу
這是不可思汶的飛行
Это невероятный полет
你是見征我的伙伴
Ты мой верный спутник
So baby 朝向天外之外 take off (take off)
Так, детка, к небесным просторам, взлетай (взлетай)
Come on 朝向天外之外 take off, take off
Давай, к небесным просторам, взлетай, взлетай
帶著你所有的美好
Возьми с собой все свои прекрасные мечты
Come on 朝向天外之外 take off, take off
Давай, к небесным просторам, взлетай, взлетай
帶著你所有的美好
Возьми с собой все свои прекрасные мечты
Oh oh 誰能馴服我飛上云霄
О-о, кто сможет укротить меня, чтобы я взлетел к облакам?
Oh oh 元翼而飛 take, take off
О-о, расправив крылья, взлетай, взлетай






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.