Paroles et traduction Waylon Jennings feat. Johnny Cash - The Greatest Cowboy of Them All
I
have
always
had
my
heroes
У
меня
всегда
были
герои.
I′ve
loved
a
lot
of
legends
Я
любил
много
легенд.
Many
men
in
my
mind
are
ridin'
tall
Многие
мужчины
в
моем
сознании
ездят
верхом.
But
my
cowboy
hero
heads
off
Но
мой
герой
ковбой
отворачивается
To
a
man
who
rode
a
donkey
Человеку,
который
ездил
верхом
на
осле.
He′s
the
greatest
cowboy
of
them
all
Он
величайший
ковбой
из
всех.
He
loves
all
his
little
doggies
Он
любит
всех
своих
маленьких
собачек
Speaks
to
them
kind
and
gently
Говорит
с
ними
ласково
и
ласково.
And
he'll
lift
up
any
maverick
that
falls
И
он
поднимет
любого,
кто
упадет.
He
sees
every
stray
that
scatters
Он
видит
каждого
заблудшего,
который
разбегается.
Like
he's
the
only
one
that
matters
Как
будто
он
единственный,
кто
имеет
значение.
He′s
the
greatest
cowboy
of
them
all
Он
величайший
ковбой
из
всех.
Once
he
rode
into
the
sunset
Однажды
он
въехал
в
закат.
But
some
returned
in
sunrise
Но
некоторые
вернулись
на
рассвете.
He′ll
call
up
all
the
riders
in
the
sky
Он
призовет
всех
небесных
всадников.
I'll
get
my
roll
together
Я
возьму
себя
в
руки.
Gettin′
ready
for
that
round-up
Готовлюсь
к
этой
облаве.
That
winds
up
where
old
cowboys
never
die
Это
заканчивается
там,
где
старые
ковбои
никогда
не
умирают.
The
trail
he
rides
is
narrow
Тропа,
по
которой
он
едет,
узка.
But
it's
straighter
than
an
arrow
Но
она
прямее
стрелы.
And
he
rides
point
for
all
the
great
and
small
И
он
ездит
верхом
на
всем
великом
и
малом.
He
will
take
us
through
the
wire
Он
проведет
нас
через
проволоку.
Onto
a
plain
that′s
higher
На
равнину,
что
выше.
He's
the
greatest
cowboy
of
them
all
Он
величайший
ковбой
из
всех.
Once
he
rode
into
the
sunset
Однажды
он
въехал
в
закат.
But
some
returned
in
sunrise
Но
некоторые
вернулись
на
рассвете.
He′ll
call
up
all
the
riders
in
the
sky
Он
призовет
всех
небесных
всадников.
I'll
get
my
roll
together
Я
возьму
себя
в
руки.
Gettin'
ready
for
that
round-up
Готовлюсь
к
этой
облаве.
That
winds
up
where
old
cowboys
never
die
Это
заканчивается
там,
где
старые
ковбои
никогда
не
умирают.
The
trail
he
rides
is
narrow
Тропа,
по
которой
он
едет,
узка.
But
it′s
straighter
than
an
arrow
Но
она
прямее
стрелы.
And
he
rides
point
for
all
the
great
and
small
И
он
ездит
верхом
на
всем
великом
и
малом.
He
will
lead
us
through
the
wire
Он
проведет
нас
через
проволоку.
Onto
a
plain
that′s
higher
На
равнину,
что
выше.
He's
the
greatest
cowboy
of
them
all
Он
величайший
ковбой
из
всех.
He′s
the
greatest
cowboy
of
them
all
Он
величайший
ковбой
из
всех.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN R CASH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.