Paroles et traduction Waylon Jennings feat. Johnny Cash - The Greatest Cowboy of Them All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Greatest Cowboy of Them All
Величайший ковбой из всех
I
have
always
had
my
heroes
У
меня
всегда
были
свои
герои,
I′ve
loved
a
lot
of
legends
Я
любил
множество
легенд,
Many
men
in
my
mind
are
ridin'
tall
Много
мужчин
в
моем
представлении
верхом
гарцуют.
But
my
cowboy
hero
heads
off
Но
мой
герой-ковбой
уступает
To
a
man
who
rode
a
donkey
Тому,
кто
ездил
на
осле,
He′s
the
greatest
cowboy
of
them
all
Он
величайший
ковбой
из
всех.
He
loves
all
his
little
doggies
Он
любит
всех
своих
маленьких
собачек,
Speaks
to
them
kind
and
gently
Говорит
с
ними
ласково
и
нежно,
And
he'll
lift
up
any
maverick
that
falls
И
он
поднимет
любого
бродягу,
который
упадет.
He
sees
every
stray
that
scatters
Он
видит
каждую
заблудшую
душу,
Like
he's
the
only
one
that
matters
Как
будто
она
единственная,
кто
имеет
значение,
He′s
the
greatest
cowboy
of
them
all
Он
величайший
ковбой
из
всех.
Once
he
rode
into
the
sunset
Однажды
он
ускакал
на
закате,
But
some
returned
in
sunrise
Но
некоторые
вернулись
на
рассвете.
He′ll
call
up
all
the
riders
in
the
sky
Он
позовет
всех
всадников
на
небе,
I'll
get
my
roll
together
Я
соберу
свои
пожитки,
Gettin′
ready
for
that
round-up
Готовлюсь
к
той
облаве,
That
winds
up
where
old
cowboys
never
die
Которая
приведет
туда,
где
старые
ковбои
никогда
не
умирают.
The
trail
he
rides
is
narrow
Тропа,
по
которой
он
едет,
узкая,
But
it's
straighter
than
an
arrow
Но
она
прямее
стрелы,
And
he
rides
point
for
all
the
great
and
small
И
он
ведет
всех,
больших
и
малых.
He
will
take
us
through
the
wire
Он
проведет
нас
через
все
преграды,
Onto
a
plain
that′s
higher
На
равнину,
что
выше,
He's
the
greatest
cowboy
of
them
all
Он
величайший
ковбой
из
всех.
Once
he
rode
into
the
sunset
Однажды
он
ускакал
на
закате,
But
some
returned
in
sunrise
Но
некоторые
вернулись
на
рассвете.
He′ll
call
up
all
the
riders
in
the
sky
Он
позовет
всех
всадников
на
небе,
I'll
get
my
roll
together
Я
соберу
свои
пожитки,
Gettin'
ready
for
that
round-up
Готовлюсь
к
той
облаве,
That
winds
up
where
old
cowboys
never
die
Которая
приведет
туда,
где
старые
ковбои
никогда
не
умирают.
The
trail
he
rides
is
narrow
Тропа,
по
которой
он
едет,
узкая,
But
it′s
straighter
than
an
arrow
Но
она
прямее
стрелы,
And
he
rides
point
for
all
the
great
and
small
И
он
ведет
всех,
больших
и
малых.
He
will
lead
us
through
the
wire
Он
проведет
нас
через
все
преграды,
Onto
a
plain
that′s
higher
На
равнину,
что
выше,
He's
the
greatest
cowboy
of
them
all
Он
величайший
ковбой
из
всех.
He′s
the
greatest
cowboy
of
them
all
Он
величайший
ковбой
из
всех.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN R CASH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.