Waylon Jennings feat. Willie Nelson, Johnny Cash & Kris Kristofferson - Highwayman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Waylon Jennings feat. Willie Nelson, Johnny Cash & Kris Kristofferson - Highwayman




I was a highwayman. Along the coach roads I did ride
Я был разбойником, я ехал по каретным дорогам.
With sword and pistol by my side
С мечом и пистолетом рядом.
Many a young maid lost her baubles to my trade
Многие молодые горничные потеряли свои блесна в моей торговле.
Many a soldier shed his lifeblood on my blade
Многие солдаты пролили кровь на мой клинок.
The bastards hung me in the spring of twenty-five
Ублюдки повесили меня весной двадцати пяти.
But I am still alive.
Но я все еще жива.
I was a sailor. I was born upon the tide
Я был моряком, я родился на волне.
And with the sea I did abide.
И с морем я остался в живых.
I sailed a schooner round the Horn to Mexico
Я проплыл шхуну вокруг Рога в Мексику.
I went aloft and furled the mainsail in a blow
Я поднялся ввысь и бросил грот в удар.
And when the yards broke off they said that I got killed
И когда дворы оборвались, они сказали, что меня убили.
But I am living still.
Но я все еще живу.
I was a dam builder across the river deep and wide
Я был строителем плотины через реку, глубоко и широко.
Where steel and water did collide
Где сталь и вода столкнулись.
A place called Boulder on the wild Colorado
Место под названием Боулдер в диком Колорадо.
I slipped and fell into the wet concrete below
Я поскользнулся и упал в мокрый бетон внизу.
They buried me in that great tomb that knows no sound
Они похоронили меня в той великой могиле, которая не знает ни звука.
But I am still around.I'll always be around.and around and around and
Но я все еще рядом, я всегда буду рядом, и вокруг, и вокруг.
Around and around
Вокруг и вокруг.
I fly a starship across the Universe divide
Я лечу на звездолете через границу Вселенной.
And when I reach the other side
И когда я дойду до другой стороны ...
I'll find a place to rest my spirit if I can
Я найду место, чтобы успокоить свою душу, если смогу.
Perhaps I may become a highwayman again
Возможно, я снова стану разбойником.
Or I may simply be a single drop of rain
Или я могу быть лишь каплей дождя.
But I will remain
Но я останусь.
And I'll be back again, and again and again and again and again
И я вернусь снова, и снова, и снова, и снова, и снова.





Writer(s): JIMMY WEBB


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.