Waylon Jennings feat. Willie Nelson - A Good Hearted Woman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Waylon Jennings feat. Willie Nelson - A Good Hearted Woman




A Good Hearted Woman
Добросердечная женщина
A long time forgotten the dreams that just fell by the way
Давно забыты мечты, что растаяли как дым,
The good life he promised, ain't what she's living today
Хорошая жизнь, что я обещал, не та, которой ты живешь сейчас.
But she never complains of the bad times
Но ты никогда не жалуешься на невзгоды
And the bad things he's done Lord
И на мои плохие поступки, Господи,
She just talks about the good times they've had
Ты только говоришь о счастливых временах, что у нас были,
And all the good times to come
И о всех счастливых временах, что еще будут.
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
Ты добросердечная женщина, влюбленная в гуляку,
She loves him in spite of his ways she don't understand
Ты любишь меня, несмотря на мои непонятные тебе привычки.
Through teardrops and laughter
Сквозь слезы и смех
They'll pass through this world hand in hand
Мы пройдем по этому миру рука об руку.
A good hearted woman lovin' a good timin' man
Добросердечная женщина, любящая гуляку.
He likes the bright lights and night life and good timin' friends
Я люблю яркие огни, ночную жизнь и веселых друзей,
And when the party's all over, she'll welcome him back home again
А когда вечеринка закончится, ты снова примешь меня дома.
Lord knows she don't understand him but she does the best that she can
Бог знает, ты меня не понимаешь, но ты делаешь все, что можешь.
This a good hearted woman lovin' a good timin' man
Это добросердечная женщина, любящая гуляку.
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
Ты добросердечная женщина, влюбленная в гуляку,
She loves me in spite of my wicked ways that she don't understand
Ты любишь меня, несмотря на мои дурные привычки, которых ты не понимаешь.
Through teardrops and laughter
Сквозь слезы и смех
They'll pass through this world hand in hand
Мы пройдем по этому миру рука об руку.
A good hearted woman lovin' a good timin' man
Добросердечная женщина, любящая гуляку.
She's a good hearted woman in love with a good timin' man
Ты добросердечная женщина, влюбленная в гуляку,
She loves me in spite of my wicked [incomprehensible] ways
Ты любишь меня, несмотря на мои дурные, непонятные тебе привычки.
But then she don't understand
Но ты их не понимаешь.





Writer(s): WAYLON JENNINGS, WILLIE NELSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.