Waylon Jennings feat. Willie Nelson - If You Can Touch Her at All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Waylon Jennings feat. Willie Nelson - If You Can Touch Her at All




If You Can Touch Her at All
Если ты можешь дотронуться до неё
Funny a woman can come on so wild and free
Забавно, как женщина может быть такой дикой и свободной,
Yet insist, I don't watch her undress or watch her watch me
Но настаивает, чтобы я не смотрел, как она раздевается, и не смотрел, как она смотрит на меня.
And stand by the bed and shiver as if she were cold
И стоит у кровати, дрожа, как будто ей холодно,
Just to lie down beside me and touch me as if I were gold
Только чтобы лечь рядом со мной и прикоснуться ко мне, как будто я из золота.
One night of love don't make up for six nights alone
Одна ночь любви не компенсирует шесть ночей в одиночестве,
I'd rather have one than none Lord, I'm flesh and bone
Но лучше одна, чем ни одной, Господи, я же из плоти и крови.
Though sometimes it seems she ain't worth the trouble at all
Хотя иногда кажется, что она совсем не стоит этих хлопот,
She could be worth the world if somehow, you can touch her at all
Она может быть дороже всего мира, если ты каким-то образом сможешь до неё дотронуться.
Right or wrong, a woman can own any man
Права она или нет, женщина может владеть любым мужчиной,
She can take him inside her and hold his soul in her hand
Она может принять его в себя и держать его душу в своих руках.
Then leave him as weak and weary as a newborn child
А потом оставить его таким же слабым и измученным, как новорожденный ребенок,
Fighting to get his first breath and open his eyes
Борющимся за свой первый вдох и открывающим глаза.
One night of love don't make up for six nights alone
Одна ночь любви не компенсирует шесть ночей в одиночестве,
I'd rather have one than none Lord, I'm flesh and bone
Но лучше одна, чем ни одной, Господи, я же из плоти и крови.
Though sometimes it seems she ain't worth the trouble at all
Хотя иногда кажется, что она совсем не стоит этих хлопот,
She could be worth the world if somehow, you can touch her at all
Она может быть дороже всего мира, если ты каким-то образом сможешь до неё дотронуться.





Writer(s): LEE CLAYTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.