Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Lady In The Harbor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Lady In The Harbor




The snow got much to deep for me in Denver
Снег стал для меня очень глубоким в Денвере.
THe rain fell way to hard out in LA
В Лос-Анджелесе дождь пошел так тяжело.
I couldn't stand the sandstorms in West Texas
Я не выдержал песчаных бурь в Западном Техасе.
That's all it took for me to be on my way
Это все, что мне понадобилось, чтобы быть на моем пути.
Then a friend told me about the beaches down in Georgia
Потом друг рассказал мне о пляжах в Джорджии.
He said the weather's fine boy, the livin' sure fits your style
Он сказал, что погода прекрасна, парень, жизнь точно соответствует твоему стилю.
That's why I'm on this workgame in the hot sun.
Вот почему я играю в эту игру под жарким солнцем.
Where the red necked judge gettin' ready for an unfair trial
Где судья с красной шеей готовится к несправедливому суду?
But there's a lady on my mind in New York city
Но я думаю о леди в Нью-Йорке.
All alone she's burned her torch for me
Совсем одна, она сожгла свой факел для меня.
She stands tall and proud in New York Harbor
Она горда и горда в Нью-Йоркской гавани.
And in time I know you'll see that I go free
И со временем, я знаю, ты поймешь, что я свободен.
The man told me I'd better change my way of livin'
Человек сказал мне, что мне лучше изменить свой образ жизни.
He said now we got laws just made for the likes of you
Он сказал, что теперь у нас есть законы только для таких, как ты.
Ain't got time for your kind here in this town
У тебя нет времени на таких, как ты, в этом городе.
He just wouldn't believe that I was only passing through
Он просто не поверит, что я просто прохожу мимо.
Let me be the first to say there's gotta be some changes
Позволь мне быть первым, кто скажет, что должны произойти некоторые изменения.
And he may be right some changes ought to be in me
И он может быть прав, некоторые перемены должны быть во мне.
But the same damn law that put me on this workgame
Но все тот же проклятый закон, который поставил меня на эту игру.
Give you and me the right to disagree
Дай нам с тобой право не соглашаться.
But there's a lady on my mind in New York city
Но я думаю о леди в Нью-Йорке.
All alone she's burned her torch for me
Совсем одна, она сожгла свой факел для меня.
She stands tall and proud in New York Harbor
Она горда и горда в Нью-Йоркской гавани.
And in time I know you'll see that I go free
И со временем, я знаю, ты поймешь, что я свободен.





Writer(s): DOUGLAS C GILMORE, SONNY CURTIS, JERRY I ALLISON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.