Waylon Jennings feat. Willie Nelson - No Love at All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Waylon Jennings feat. Willie Nelson - No Love at All




No Love at All
Нет любви совсем
Read in the paper nearly everyday people breaking up and just walking away
Читаю в газете почти каждый день, как люди расстаются и просто уходят,
From love and that's wrong don't you know that's wrong
Оставляя любовь, и это неправильно, разве ты не знаешь, что это неправильно?
A happy little home comes up for sale because two fools half tired and failed
Уютный маленький дом выставлен на продажу, потому что два глупца, полууставшие и потерпевшие неудачу,
To get along and you know that's wrong
Не смогли ужиться, и ты знаешь, что это неправильно.
A man hurts a woman and a woman hurts a man
Мужчина обижает женщину, а женщина обижает мужчину,
And neither one of them try to love and understand
И ни один из них не пытается любить и понимать,
And take it with a grain of salt
И относиться к этому проще.
A little bit of love is better than no love even sad love's better than no love
Капля любви лучше, чем никакой любви, даже грустная любовь лучше, чем никакой любви,
Even bad love is better than no love at all
Даже плохая любовь лучше, чем никакой любви совсем.
A little bit of love is better than no love even bad love's better than no love
Капля любви лучше, чем никакой любви, даже плохая любовь лучше, чем никакой любви,
Any kind of love is better than no love at all
Любая любовь лучше, чем никакой любви совсем.
No love at all is a poor old man standin' on the corner with his hat in his hand
Никакой любви совсем это бедный старик, стоящий на углу с шляпой в руке,
And thare's no place to go and he's feeling low
И ему некуда идти, и ему очень плохо.
No love at all is a child in the street dodging traffic and a begging to eat
Никакой любви совсем это ребенок на улице, уклоняющийся от машин и просящий поесть
On the tennament row and that's a rough row to hoe
В трущобах, и это тяжкая доля.
No love at all is a scared young girl standin' on the bridge on the edge of the world
Никакой любви совсем это испуганная молодая девушка, стоящая на мосту на краю света,
And it's a pretty short fall
И падение довольно близко.
A little bit of love is better than no love...
Капля любви лучше, чем никакой любви...
A little bit of love is better than no love...
Капля любви лучше, чем никакой любви...





Writer(s): Johnny Christopher, Wayne Carson Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.